FOSSILEN BRENNSTOFFEN - перевод на Русском

ископаемого топлива
fossiler brennstoffe
fossilen energieträgern
fossilen treibstoffen
ископаемых видов топлива
fossilen brennstoffen
полезных ископаемых
bodenschätzen
fossilen brennstoffen
mineralien
mineralvorkommen
ископаемых топлив
fossilen brennstoffen

Примеры использования Fossilen brennstoffen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
andere Energieformen umstellen, die nicht auf fossilen Brennstoffen beruhen.
другим видам энергии, которые не основаны на использовании ископаемого топлива.
weltweite Energiequelle gespielt und weist gegenüber anderen fossilen Brennstoffen eine Reihe wichtiger Vorteile auf.
качестве источника энергии во всем мире, и он имеет несколько важных преимуществ перед другими ископаемыми видами топлива.
hier wird eines Tages unsere Abkehr von fossilen Brennstoffen verkündet werden.
отказавшись от армии, а теперь однажды мы откажемся от использования ископаемого топлива.
um die Abhängigkeit Amerikas von fossilen Brennstoffen zu verringern, auf Elektrofahrzeuge umzustellen
уменьшая зависимость Америки от ископаемого топлива, переходя на электрический транспорт
Die Antwort ist natürlich ein Umstieg von fossilen Brennstoffen auf kohlenstoffarme Energieträger
Ответ, конечно, заключается в переходе от ископаемого топлива к низкоуглеродной энергетике,
um mehr Zeit für einen reibungslosen Übergang weg von fossilen Brennstoffen zu gewinnen.
получить больше времени для плавного перехода от ископаемых видов топлива.
Wenn die Leute über ein Leben nach den fossilen Brennstoffen und Maßnahmen hinsichtlich des Klimawandels reden,
Когда люди рассуждают о жизни после полезных ископаемых и о действиях против изменения климата,
Dies ist der Grund, warum ich alle Regierungen aufrufe, ehrgeiziger zu sein- und sich zum Ziel zu setzen, bis Mitte des Jahrhunderts völlig auf Nettoemissionen aus fossilen Brennstoffen zu verzichten.
Вот почему я призываю все правительства быть более амбициозными- стремиться к нулевым чистым выбросам в атмосферу от ископаемого топлива во второй половине этого столетия.
Japan(die beide eine rasche Abkehr von fossilen Brennstoffen anstreben) attraktiv sein können, sind die Vorteile, die sich aufstrebenden Industriegiganten bieten, überwältigend.
Япония( каждая из которых быстро отходит от ископаемых видов топлива), преимущества для развивающихся промышленных гигантов являются огромными.
der uns Wege aufzeigen könnte, unsere Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen zu verringern.
которые могли бы помочь нам уменьшить зависимость от ископаемого топлива.
wir benötigen große Mengen, denn im Moment bekommen wir 90 Prozent unserer Energie aus fossilen Brennstoffen.
потому на данный момент мы получаем 90% энергии от полезных ископаемых.
in dem man sich gegen die„lautstarke Rückendeckung“ für die Deinvestition aus fossilen Brennstoffen durch Mary Robinson,
она назвала« одобрением во всю глотку» отказа от ископаемых видов топлива Мэри Робинсон,
was wir brauchen, wenn die Abwendung von fossilen Brennstoffen nachhaltig und reibungslos geschehen soll.
которое нам необходимо для надежного и гладкого перехода от зависимости от ископаемого топлива.
ihre Effektivität angeht, gegenüber fossilen Brennstoffen konkurrenzfähig zu machen.
конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
unwirksam angesichts der Tatsache, dass die ersetzte, auf fossilen Brennstoffen beruhende Energie wirtschaftlich interessant bleibt,
энергия на базе перемещенного ископаемого топлива остается экономически привлекательной, а это означает,
andere Großverbraucher von fossilen Brennstoffen Kohlendioxid abscheiden
другие крупные потребители ископаемых видов топлива захватывали углекислый газ
Drittens steht uns ein steiler Preisanstieg bei den fossilen Brennstoffen bevor, da das Wachstum in den Entwicklungsländern die Nachfrage in die Höhe treibt
В-третьих, мы сталкиваемся с сильным ростом цен на ископаемые виды топлива, поскольку рост развивающихся стран ведет к росту спроса
millionenfach geringer als bei fossilen Brennstoffen.
факторы миллионов за ископаемое топливо.
das Land im Alleingang in 40 Jahren„frei von fossilen Brennstoffen“ werden kann.
стать« независимой от ископаемого топлива» через 40 лет.
wovon 90 Prozent heute immer noch von fossilen Brennstoffen und nur 10 Prozent von alternativen, möglicherweise grüneren Energiequellen,
90% этой энергии до сих пор извлекается из полезных ископаемых, и только 10% из других, предположительно более экологичных источников,
Результатов: 56, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский