КАКОВЫ ШАНСЫ - перевод на Немецком

wie sind die Chancen
wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit
wie wahrscheinlich ist

Примеры использования Каковы шансы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Каковы шансы, что ты окажешься по последнему известному адресу?
Wie hoch ist die Chance, dass du an deiner letzten bekannten Adresse bist?.
Каковы шансы на полное выздоровление?
Wie stehen seine Chancen einer vollständigen Genesung?
Каковы шансы, что что-то случится?
Wie hoch stehen die Chancen, dass etwas passiert?
Каковы шансы, что печально известный букмекер Гарри задолжал деньги?
Welche Quote geben Sie für den berüchtigten Buchmacher, dem Harry Geld schuldete?
Каковы шансы, что у 78- летней женщины будет первоклашка?
Wie hoch sind die Chancen, dass eine 78-jährige einen Erstklässler hat?
Каковы шансы, что это прогерия?
Wie hoch sind die Chancen, dass es wirklich Progerie ist?.
Да, я знаю, каковы шансы, мне просто нравятся эти билетики.
Ich weiß, die Wahrscheinlichkeit ist gering, aber ich liebe Rubbelkarten.
Я знаю, каковы шансы, м-р Спок.
Ich weiß, wie die Chancen stehen.
Тогда каковы шансы докопаться до истины?
Welche Chance hat die Wahrheit dann noch?
Каковы шансы у эльфов против силы такого размера?
Welche Chance haben die Elfen gegen eine Armee dieser Größe?
Каковы шансы принятия подобной схемы сегодня?
Welche Chancen bestehen heute für die Umsetzung eines derartigen Programms?
Доктор Уорнер, каковы шансы, что майор Кавальски переживет операцию?
Dr. Warner, wie hoch ist die Chance, dass Kawalsky den Eingriff überlebt?
Каковы шансы, что то место еще существует?
Wie hoch stehen die Chancen, dass es diesen Ort noch gibt?
Ты не объяснил, каковы шансы и последствия.
Du erklärst weder Risiken noch Wahrscheinlichkeiten.
Каковы шансы, что и его девушка и его жена, обе упали с лестницы
Wie stehen die Chancen, dass seine Freundin und seine Frau beide eine Treppe runterfallen
Серъезно, каковы шансы, что три из четырех умрут на одной неделе?
Ernsthaft, wie hoch ist die Wahrscheinlichkeit, dass drei von uns vier Leuten in einer Woche sterben?
Что мы делаем-- преследуем какой-то призрачный сигнал-- каковы шансы, что это сработает?
Das was wir hier machen-- einem Phantomnotruf nachjagen-- wie stehen die Chancen, daß es funktioniert?
Каковы шансы у неизвестного писателя, который… который едва
Wie wahrscheinlich ist es, dass ein unbekannter Autor… mit knapp 500 verkauften Kopien,
Конечно, я хочу вернуть их всех, но не знаю, каковы шансы.
Und ich versuche alles, damit es funktioniert, aber ich weiß nicht, wie die Chancen stehen.
Каковы шансы, что вы живете в одной стране?
Wie wahrscheinlich ist es, dass er in demselben Land oder derselben Stadt lebt
Результатов: 78, Время: 0.0645

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий