КАМИНОМ - перевод на Немецком

Kamin
камин
дымоход
трубы
кэймин
печке
Feuer
огонь
пожар
костер
пламя
камин
жытиа
зажигалку

Примеры использования Камином на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот двухместный номер с 1 кроватью и камином оборудован электрическим чайником.
Dieses Doppelzimmer verfügt über einen Kamin und einen Wasserkocher.
Миссис Колдуэлл, где вы взяли этот венок над камином?
SAM: Ja. Wo haben Sie diesen Kranz über dem Kamin her,?
Но он смотрел на дверь в комнату мадмуазель Синтии рядом с камином.
Doch er starrte auf Mademoiselle Cynthias Tür gleich neben dem Kamin.
Разве? Вечером, с лампами и камином, тут очень уютно.
Abends ist es sehr gemütlich, mit den Lampen und dem Kamin.
Большая живущая комната с камином.
Groáes Wohnzimmer mit offenem Kamin.
Вилла оснащена центральным отоплением, камином, 6 кондиционерами.
Die Villa verfügt über eine Zentralheizung, Kamin und 6 Klimaanlagen.
Почему ты не воспользовался камином?
Warum bist du nicht durch den Kamin gekommen?
Нет зеркала над камином.
Da war kein Spiegel über dem Kaminsims.
2 одноместных с ванной комнатой, камином.
2 Einzelbetten mit Bad, offener Kamin.
Двухместный номер с 1 кроватью, камином и электрическим чайником.
Dieses Doppelzimmer verfügt über einen Kamin und einen Wasserkocher.
Апартаменты двухярсуные и оснащены камином.
Das Appartement ist zweigeschossig und verfügt über einen Kamin.
В нескольких метрах от дома есть небольшой дом из камня, с камином.
Ein paar Meter vom Haus entfernt gibt es ein kleines Haus in Stein, mit einem Kamin.
Вы сейчас такая милая стоите перед камином в моем огромном теплом халате.
Sie sehen so hübsch aus, meine Liebe, wie Sie in meinem zu großen Bademantel vor dem Feuer stehen.
Просторные люксы располагают полностью оборудованной кухней, камином и телевизором с плоским экраном и каналами HBO.
Die geräumigen Suiten verfügen über eine voll ausgestattete Küche, einen Kamin und einen Flachbild-TV mit HBO.
Как тренажерный зал в гостинице или камином в своем номере, покер- рум является чем-то удобствами для туристов
Wie ein Fitness-Studio in einem Hotel oder einem Kamin in Ihrem Zimmer, ist ein Pokerraum so etwas wie eine Infrastruktur für Touristen
Главный дом состоит из гостиной и кухни с камином, спальни и ванной комнаты в природе также состоят из 3 соединенных домиков.
Das Haupthaus besteht aus einem Wohnzimmer und einer Küche mit einem Kamin, einem Schlafzimmer und einem Badezimmer in der Natur auch aus 3 miteinander verbundenen kleinen Häusern.
Что случилось с той шикарной комнатой с камином, где мы жили в прошлый раз?
Was ist mit dem schicken Zimmer mit dem Kamin, in dem wir letztes Mal schliefen?
4 стульями, камином и видом на залив и канал.
4 Stühle, ein Kamin und der Blick auf die Bucht und dem Kanal.
Цена этажный жилой 105 м2 частный бассейн с камином и большой сад: 299000 евро.
Preis Etagen-Wohnung 105 m2 Pool mit einem Kamin und einem großen Garten: 299.000 €.
заниматься любовью перед камином в тени заснеженных вершин Альп.
Liebe machen vor einem knisternden Feuer… im Schatten der schneebedeckten Alpen.
Результатов: 143, Время: 0.0564

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий