КАРТАХ - перевод на Немецком

Karten
карта
визитка
карточка
меню
билет
открытка
валентинку
Landkarten
карта
Karte
карта
визитка
карточка
меню
билет
открытка
валентинку
Spielkarten

Примеры использования Картах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что ты сидишь на картах, жульничаешь и ты тупая сука!
Du sitzt auf den Karten und bist eine dumme Betrügerin!
Не везет в картах- повезет в любви.
Pech im Spiel, Glück in der Liebe.
Я плох в картах, я не могу даже деньги сосчитать.
Ich bin scheiße im Kartenspielen, und ich kann kein bisschen zählen.
Кому везет в картах- не везет в любви.
Glück im Spiel, Pech in der Liebe.
Не везет в картах- повезет в любви,
Pech im Spiel, Glück in der Liebe,
Лучше разочароваться в картах, чем в любви.
Lieber Pech im Spiel als Pech in der Liebe.
Граница, указанная на картах, не подразумевает официального признания или принятия.
Die auf den Karten gezeigte Grenze impliziert keine offizielle Anerkennung oder Akzeptanz.
Я видела его на картах.
Ich habe ihn auf Sternkarten gesehen.
Bitcoin Cash Провалы в$ 1, 000, Но восстановление может быть на картах.
Bitcoin Geld Dips $1,000, Aber eine Erholung an den Karten May Be.
Ты видишь это в картах?
Siehst du das in den Karten?
Ты можешь увидеть это в картах?
Siehst du das auch in den Karten?
Не мухлюйте в картах.
Nicht Schummeln beim Spielen.
На португальских картах XVII века пик уже называется« Пико- де- Диана» порт.
Bereits auf portugiesischen Landkarten des 17. Jahrhunderts tauchte der Name Pico de Diana auf.
Так можно видеть в Хранилищах Наших, что на картах обозначены какие-то границы, не соответствующие современным.
So kann man in Unseren Archiven sehen, daß auf Landkarten bestimmte Grenzen markiert sind, die den heutigen nicht entsprechen.
На этих картах вы можете увидеть и найти не только кратчайший путь от точки А к точке Б,
Auf dieser Karte ist es nicht nur möglich den kürzesten Weg von A nach B zu erkennen,
существует сегодня только на картах.
heute nur auf Landkarten.
Благодаря чипам в картах, я могу видеть где находиться любой сотрудник в здании.
Dank der Chips in den Ausweisen, kann ich den Standort jedes Angestellten im Gebäude sehen.
не везет в картах, повезет в… хуевой туче всякой другой фигни.
Pech im Spiel, Glück in… einer Unmenge von allerlei anderem Kram.
ћожет, ты погадаешь мне на картах?
du nicht vielleicht so eine Lesung mit den Karten machen willst?
Черная карта возвращается на Full Tilt Poker.
Black Card Kehrt zum Full Tilt Poker.
Результатов: 88, Время: 0.2995

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий