КИСТЬ - перевод на Немецком

Pinsel
кисть
кисточкой
щетка
Hand
рука
десница
хэнд
раздача
ладонь
ручной
Handgelenk
запястье
руку
наручные
кисть
Bürste
щетка
расческа
кисть
расчеши
почисти

Примеры использования Кисть на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кисть с фильтрами.
Mit Pinseln malen.
Эта кисть слишком толстая,
Der Pinsel ist zu dick,
Я не смогу даже держать эту идиотскую кисть!
Nicht mal einen Pinsel halten!
так ты возьмешь кисть.
da ist der Pinsel.
Сервис Кисть.
Extras Freihand.
Кто даст мне кисть?
Wer hat einen Pinsel für mich?
возьми кисть и покрась.
schnapp dir einen Pinsel und leg los.
Мне понравилось кисть, но это получается очень быстро
Ich mag den Pinsel aber es dreht sich sehr schnell
Золотая Кисть за лучшую работу в нашем ежегодном конкурсе на тему" Профессия моего отца" вручается.
Der Goldene Pinsel für die beste Arbeit im diesjährigen Malwettbewerb zum Thema"Der Beruf meines Vaters" geht an.
он почувствовал свою отсутствующую кисть.
so spührt er seine fehlende Hand.
А это значит, что кисть не будет проводить ток,
Und das bedeutet, dass die Bürste nicht den Strom leitet,
Я нашел это очень похожую кисть марки Philco, и примерно половину цены.
Ich fand diesen Pinsel sehr ähnlich mit der Marke Philco, und zum halben Preis.
Кисть- это уникальный элемент человеческого тела.
Hände sind ein außergewöhnliches menschliches Werkżeug,
Для меня мысленное взаимодействие с компьютером- нечто простое и мощное, словно кисть, еще один инструмент для открытия
Für mich ist gedankengesteuertes Computerwesen so einfach und mächtig wie ein Pinsel- ein weiteres Werkzeug,
Но стоит мне взять в руку кисть, как все становится на свои места.
Aber wenn ich einen Pinsel in der Hand hab, wird die Welt ganz plötzlich still.
Детектив, нам нужно вытащить кисть, чтобы поместить тело в мешок.
Detective, wir werden den Pinsel entfernen müssen, um ihn in den Leichensack zu bekommen.
И убедись, что ты не берешь на кисть слишком много краски,
Und stell sicher, dass du nicht zu viel Farbe auf den Pinsel tust oder es wird die Tür runtertropfen
затем следуют кисть время, и наконец свернул в лес снова.
dann folgte der Pinsel eine Weile, und endlich ausgeschaltet wieder in den Wald.
Плечо, локоть, сустав кисти, кисть: остеоартрит( артроз),
Schulter, Ellenbogen, Handgelenk, Hand: Osteoarthritis(Arthrose),
Кисть- орудие убийства, вонзили в глазницу мистера Абано под углом,
Der Pinsel Schrägstrich Tatwaffe wurde in Mr. Abanos Augenhöhle gestoßen
Результатов: 76, Время: 0.044

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий