КЛЕТКАХ - перевод на Немецком

Käfigen
клетка
сепаратора
Zellen
ячейка
клетка
камера
клеточка
келье
темнице
карцере
Käfig
клетка
сепаратора
Käfige
клетка
сепаратора

Примеры использования Клетках на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Представьте, что мы можем сделать это на человеческих клетках.
Stellen Sie sich vor, dass wir es mit menschlichen Zellen machen könnten.
Как можете радоваться Сидя в клетках Никогда не летая?
Wie könnt ihr jubilieren, wenn ihr im Käfig hockt, wenn ihr niemals fliegt?
Приматы в клетках.
Affen in Käfigen.
Остатки уникальной энергии в его клетках.
Selmak Reste einer eindeutigen Energiesignatur in seinen Zellen.
Красивые птички должны сидеть в клетках.
Hübsche Vögelchen gehören in den Käfig.
Он держал мышей в клетках.
Er hielt Mäuse in Käfigen.
Свойство старения объясняется накоплением повреждений макромолекул в клетках, тканях и органах.
Biologisches Altern äußert sich in Anhäufungen von Schäden in Makromolekülen, Zellen, Geweben und Organen.
все эти маленькие зверьки в клетках.
all diese kleinen Tiere in Käfigen.
Все эти люди в клетках, как звери.
All die Männer in Käfigen, wie Tiere.
В клетках.
Werden in Käfigen gehalten.
Две недели назад она еще держала ваших друзей в клетках.
Vor zwei Wochen hielt sie eure Freunde in Käfigen.
Заперты в клетках, как и мы.
In diesen Zellen gefangen, wie wir.
Значит, в клетках твоего тела происходят универсальные изменения,
In den Zellen deines Körpers findet demnach ein universeller Fortschritt statt,
Столбики в клетках?
Die Pfeiler in den Käfigen.
Почему ты не сказала мне правду об этих клетках?
Warum hast du mir dann über diesen Knast nicht die Wahrheit gesagt?
Они держат вас в клетках?
Halten sie euch in den Käfigen?
Мы будем спать в клетках?
Wir werden in den Zellen schlafen?
Детей держат в клетках, их покупают и растят, как скот.
Einige werden in Käfigen gehalten. Babys gekauft von Männern, die sie wie Vieh aufziehen.
Это вот этот темно фиолетовый осадок в клетках, который показывает нам, что ген включен.
Es ist diese dunkelviolette Ablagerung in den Zellen, die uns sagt, dass ein Gen hier aktiviert ist.
которые находятся в клетках, и это.
wo alle Tiere in Käfigen sind, und.
Результатов: 114, Время: 0.32

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий