КЛОП - перевод на Немецком

Käfer
клоп
жук
жучки
насекомых
букашка
Fehler
ошибка
вина
сбой
изъян
отказ
провал
клопы
недостатки
неисправности
виноват
Bug
баг
ошибка
клоп
носу
жук
буга
Wanze
жучок
клоп
прослушку
Bedbug
клоп
Bettwanze
Klop

Примеры использования Клоп на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Примерно через час после контакта со средством клоп погибает.
Etwa eine Stunde nach dem Kontakt mit dem Fahrzeug stirbt der Fehler.
Какими препаратами травят паразитов Клоп Контроль?
Welche Medikamente vergiften die Parasiten Bug Control?
Прошел месяц- пока ни один клоп вернуться не захотел.
Ein Monat ist vergangen- noch ist kein einziger Fehler zurückgekehrt.
Если их 6- это, скорее всего, клоп.
Wenn es 6 davon gibt, ist dies höchstwahrscheinlich ein Fehler.
Клоп. 1 раз обработать квартиру дихлофосом и проветрить.
Der Fehler 1 Mal, um die Wohnung Dichlorvos und Luft zu verarbeiten.
Чем питается клоп солдатик и какой вред он приносит?
Was für ein Käfer frisst einen Soldaten und welchen Schaden bringt er?
Как выглядит клоп?
Wie sieht der Fehler aus?
Этот красивый клоп примечателен тем, что он имеет зеленый окрас,
Dieser schöne Käfer ist bemerkenswert, weil er eine grüne Farbe hat,
Щитник двузубчатый: бурый клоп с наростами в виде зубов,
Shchitnik zweizähnig: braune Käfer mit Wucherungen in Form von Zähnen,
Если в квартире случайно обнаружен клоп возле вентиляционного отверстия
Wenn versehentlich ein Fehler in einer Wohnung in der Nähe eines Lüftungsschlitzes
После такой ночной охоты клоп около 8 дней будет переваривать пищу,
Nach einer solchen Nachtjagd verdaut ein Käfer für etwa 8 Tage Nahrung,
Черт, Клоп, если один ботинок завязал,
Verdammt, Bug, wenn du einen Schuh zubinden kannst,
Вообще говоря, обычный« российский» гладыш- не слишком агрессивный клоп, и ему вряд ли придет в голову шальная мысль напасть на человека.
Im Allgemeinen ist die übliche"russische" Geschmeidigkeit kein sehr aggressiver Fehler, und es ist unwahrscheinlich, dass er eine verrückte Idee hat, eine Person anzugreifen.
Часто клоп оставляет целую цепочку из 3- 7 таких укусов,
Oft hinterlässt der Käfer eine ganze Kette von 3-7 solcher Bisse,
Клоп быстро скользит по воде
Die Wanze gleitet schnell durch das Wasser
За счет этих выступов клоп кажется еще более массивным
Aufgrund dieser Projektionen scheint der Fehler noch massiver und gefährlicher zu sein,
Да, не мог дождаться, когда пойдет наконец в 3- ий класс. Не так ли, Клоп?
Ja, er kann die 3. Klasse kaum erwarten, oder, Bug?
Полезно иметь в виду, что Клоп Контроль предлагает несколько вариантов дезинсекции для разных случаев.
Es ist nützlich zu wissen, dass Bedbug Control verschiedene Optionen für die Aufdeckung von Fehlern für verschiedene Fälle bietet.
В зависимости от степени насыщения кровью клоп бельевой может отличаться как размерами, так и оттенками окраски.
Abhängig vom Sättigungsgrad mit Blut kann sich die Wanze sowohl in Größe als auch in Farbtönen unterscheiden.
После употребления первой порции крови, клоп перемещается немного дальше
Nach dem Verzehr der ersten Blutportion bewegt sich der Käfer etwas weiter
Результатов: 156, Время: 0.1014

Клоп на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий