КОМОД - перевод на Немецком

Kommode
комод
тумбочку
шкафу
Kasten
коробка
ящик
ковчег
каст
комод
кузова
прямоугольник
Schrank
кабинет
шкафу
шкафчике
чулане
туалете
гардеробе
кладовке
буфете
ящика
комод
Schublade
ящик
столе
шкафу
комоде
тумбочке
ящичке
выдвижная

Примеры использования Комод на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот комод. Я сразу поняла,
Dieser Schrank, sofort als ich ihn gesehen habe,
Новые Таможенный стальной комод CXL02, Таможенный стальной комод CXL02 поставщиков,
Neue Kundenspezifische Kommode aus Stahlfach CXL02. Kundenspezifische Kommode aus Stahlfach CXL02 Lieferanten,
Когда мне было всего 6 лет, я мог поднять его и пocaдить на комод.
Ich konnte ihn mit 6 einfach greifen und mit einer Hand auf den Schrank setzen.
там чисто… шкаф, комод, все пусто.
Schrank und Kommoden geleert.
Как-то полезла в комод с детскими вещами, перебираю кофточки сына,
Irgendwie bin ich mit Kindersachen in die Kommode geklettert, ich habe die Blusen meines Sohnes aussortiert
Поставлю камеру на комод напротив кровати, чтобы вы меня видели.
Ich stelle die Kamera direkt hier auf die Kommode gegenüber des Betts, so verpasst ihr mich nicht.
шторы, комод журнальные столики и лампы.
die Vorhänge, die Kommode, die Beistelltische und die Lampe ersetzen.
Во всех номерах отеля Casa Loma имеется бесплатный Wi- Fi, комод и умывальник с зеркалом.
Alle Zimmer im Casa Loma Hotel sind mit kostenfreiem WLAN, einer Kommode und einem Waschtisch ausgestattet.
шкаф для одежды, комод, стеклянный журнальный столик и два кресла поворотные.
ein Kleiderschrank, eine Anrichte, ein Glastisch und zwei Drehstühle.
Итак, вот твой письменный стол, комод, тумбочка, лампа и будильник.
So, hier drüben hast du einen Schreibtisch. Da ist die Kommode. Da drüben ist der Nachttisch, Licht und ein Wecker.
кофейный столик и комод. Из гостиной проходим в большую кухню со столовой.
mit einem aufklappbaren Doppelsofa, 2 Sessel, einem Kaffeetisch und einer Kommode. Die Küche geht in den Essteil über.
Пример, если вы хотите управлять 200мкг МГФ в комод и бицепс, то мусклес 2 раза день
Beispiel, wenn Sie 200mcg von MGF in den Kasten und in das Bizeps verwalten möchten,
плечи или комод.
Schultern oder Kasten zu erscheinen.
Грета были руки обернутые вокруг комод в соседней комнате
Grete hatte die Arme um die Kommode in den nächsten Raum verpackt
лобковый, комод, и подкрыльцовые волосы;
Scham, Kasten und Achselhaare; Kehlkopferweiterung,
помогал своей сестре со всей энергией, чтобы получить ее комод из комнаты.
hilft seiner Schwester mit all ihrer Energie auf die Kommode aus dem Zimmer zu bekommen.
например: комод и волосы на лице,
zum Beispiel: Kasten und Gesichtshaar, eine bemerkenswerte Kieferlinie,
его мать заявила, что лучше, если бы они оставили комод, где она была, потому что, во-первых,
sagte seine Mutter würde es besser, wenn sie die Kommode, wo er blieb, weil in erster Linie es war zu schwer:
теперь советы матери была для своей сестры достаточных оснований настаивать на удаление, не только комод и письменный стол, которые были только элементы, она думал о на первый, но и всех мебель,
beraten wurde für seine Schwester Grund genug, auf die Beseitigung bestehen, nicht nur von der Kommode und dem Schreibtisch, die nur Gegenstände wurden sie hatte etwa am ersten Gedanken,
Сьюзан, там на комоде лежит визитная карточка с телефоном адвоката.
Susan, auf der Kommode liegt die Visitenkarte eines Anwalts.
Результатов: 88, Время: 0.0895

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий