КОНСУЛЬТАТИВНОГО - перевод на Немецком

Beratenden
консультативного
Advisory
консультативного
konsultativen
Beratende
консультативного

Примеры использования Консультативного на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей шестьдесят первой сессии пункт, озаглавленный« Меры укрепления доверия на региональном уровне: деятельность Постоянного консультативного комитета Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности в Центральной Африке».
Beschließt, den Punkt"Regionale vertrauensbildende Maßnahmen: Aktivitäten des Ständigen beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Sicherheitsfragen in Zentralafrika" in die vorläufige Tagesordnung ihrer einundsechzigsten Tagung aufzunehmen.
соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам2;
dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2;
принимая во внимание пункт 29 доклада Консультативного комитета по административным
ermächtigt den Generalsekretär, eingedenk der Ziffer 29 des Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs-
С предварительного согласия Консультативного комитета суммы,
Mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses die Beträge,
пактов о правах человека, и через программу консультативного обслуживания в области прав человека оказывать таким государствам,
diesen Staaten auf Ersuchen über das Programm für Beratende Dienste auf dem Gebiet der Menschenrechte bei der Ratifikation der Pakte
Уполномочивает Генерального секретаря с предварительного согласия Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам и при условии соблюдения Финансовых положений и правил Организации Объединенных Наций и положений пункта 3 ниже брать на себя в течение двухгодичного периода 2006- 2007 годов обязательства по покрытию непредвиденных и чрезвычайных расходов, возникающих в течение или после указанного двухгодичного периода, предусматривая при этом, что согласия Консультативного комитета не требуется в отношении.
Ermächtigt den Generalsekretär, mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen und vorbehaltlich der Finanzordnung und der Finanzvorschriften der Vereinten Nationen sowie der Bestimmungen von Ziffer 3 dieser Resolution im Zweijahreszeitraum 2006-2007 Verpflichtungen zur Deckung unvor-hergesehener und außerordentlicher Ausgaben einzugehen, die sich entweder während des Zweijahreszeitraums oder danach ergeben, wobei die Zustimmung des Beratenden Ausschusses für folgende Verpflichtungen nicht erforderlich ist.
в том числе в рамках программы консультативного обслуживания и технической помощи Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека;
die Sonderorganisationen eingehen könnten, namentlich im Rahmen des Programms für Beratende Dienste und technische Hilfe des Amtes des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte;
имеющихся в рамках программы консультативного обслуживания в области прав человека;
die sich im Rahmen des Programms für Beratende Dienste auf dem Gebiet der Menschenrechte bieten;
совместном заявлении специальных докладчиков, специальных представителей, независимых экспертов и председателей рабочих групп специальных процедур Комиссии по правам человека и программы консультативного обслуживания на их одиннадцатом ежегодном совещании.
den unabhängigen Experten und den Vorsitzenden der Arbeitsgruppen der besonderen Verfahren der Menschenrechtskommission und des Programms für Beratende Dienste in einer gemeinsamen Erklärung auf ihrer elften Jahrestagung zum Ausdruck gebrachten ernsthaften Besorgnis über die zunehmende Verschlechterung der Lage von Migranten und die Verweigerung ihrer Menschenrechte, insbesondere über die derzeit unternommenen Versuche, die Diskriminierung und Ausgrenzung von Migranten zu institutionalisieren.
IV. 28 и IV. 29 первого доклада Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов7, а также в пункте 5 второго доклада Консультативного комитета о предлагаемом бюджете по программам;
IV.29 des ersten Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-20077 sowie in Ziffer 5 des zweiten Berichts des Beratenden Ausschusses über den Entwurf des Programmhaushaltsplans Bezug genommen wird;
соответствующий доклад Консультативного комитета по административным и бюджетным вопросам2;
dem entsprechenden Bericht des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen2;
Эти планы, предложенные консультативным советом Носителей Жизни, были окончательно утверждены на Салвингтоне.
Und schließlich wurden diese vom beratenden Gremium der Lebensbringer vorgeschlagenen Pläne auf Salvington gebilligt.
Он стал членом консультативной группы JASON.
Er war Mitglied der JASON Defense Advisory Group.
В качестве квази- парламента был создан Национальный консультативный совет НКС.
Als Übergangsparlament wurde das National Consultative Council(NCC) eingerichtet.
Перед Первой мировой войной и в течение нее занимал различные ученые и консультативные должности в области сельского хозяйства.
Vor und während des Ersten Weltkrieges war Hermes in verschiedenen wissenschaftlichen und beratenden Funktionen im Bereich der Landwirtschaft tätig.
Также занимал должность в консультативном совете GML( группа Менатеп),
Lambsdorff bekleidete einen Posten im Advisory Board der GML(Group Menatep),
В 1946 году Советской военной администрацией в Германии он был назначен членом Консультативной ассамблеи Бранденбурга, и стал ее председателем.
Wurde er von der Sowjetischen Militäradministration in Deutschland(SMAD) als Mitglied der Beratenden Versammlung Brandenburgs berufen und war dort Vorsitzender.
Создаваемым в рамках соответствующих региональных консультативных процессов и других важных инициатив,
Befürwortet geeignete regionale Beratungsprozesse und andere Großinitiativen von Mitgliedstaaten auf dem Gebiet der internationalen Migration
держать мою сторону консультативным.
um meine Seite Beratungs zu halten.
Независимо от состава такой консультативной группы, ее задача состояла бы в том,
Unabhängig von der Zusammensetzung einer derartigen beratenden Gruppe wäre diese darauf ausgerichtet,
Результатов: 58, Время: 0.0444

Консультативного на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий