КОСМОСА - перевод на Немецком

Weltraum
космосе
космическом пространстве
пространстве
All
космос
и все
алл
Weltall
космос
вселенной
космическое пространство
мироздании
Kosmos
космос
вселенной
мироздание
Raum
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Weltraums
космосе
космическом пространстве
пространстве
Alls
космос
и все
алл
Weltalls
космос
вселенной
космическое пространство
мироздании
Raumes
пространство
место
космос
комнате
помещении
зале
кабинете
аудитории
палате
простор
Welltalls
Cosmos

Примеры использования Космоса на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Разрядители Сфер есть самые мощные Служители Космоса.
Die Entlader der Sphären sind die mächtigsten Diener des Kosmos.
Окраины Космоса- 9 октября 2018 года.
Die Ränder des Weltraums- 9. Oktober 2018.
Через бесконечные уголки космоса… Проблемы человечества кажутся мелочными и наивными.
In den endlosen Weiten des Alls scheinen menschliche Probleme unbedeutend.
Гигантского динозавра из далекого прошлого вырвало синей будкой из космоса.
Ein riesiger Dinosaurier aus der fernen Vergangenheit hat gerade ein blaues Häuschen… aus dem Weltraum erbrochen.
этот дом будет виден даже из космоса.
wird man diesen Mistkerl aus dem Weltall sehen.
Увидимся после космоса.
Auf Wiedersehen bis nach dem All.
Она простирается от внутриатомных масштабов до дальних уголков космоса.
Sie reicht von der subatomaren Ebene zu den entferntesten Weiten des Kosmos.
Ледяной мрак космоса.
Die Eiseskälte des Weltalls.
Я изучаю телеметрию дальнего космоса с помощью радара.
Ich studiere die Radartelemetrie des Weltraums.
За свою дерзость, вы умрете в холоде космоса.
Für diese Lästerung sollt ihr in der Kälte des Alls sterben.
Китайцы вон построили, и ее видно из космоса.
Die Chinesen haben eine erbaut, die man vom Weltraum aus sehen kann.
Ученые считали, что животные не смогут выжить в условиях космоса.
Die Wissenschaftler glaubten, Menschen könnten…"im Weltall nicht überleben.
Рыбы из космоса.
Fische aus dem All.
Творческий Фонд Бесконечного Космоса.
Creative-Fonds unendlichen Kosmos.
В холоде космоса.
In der Kälte des Alls.
Что нам дало освоение космоса?
Was hat uns die Erschließung des Weltraums gebracht?
Дрозды SpatialiInvige враги врагов из космоса.
Space Invaders SpatialiInvige Feinde Feinde aus dem Weltraum.
Из космоса.
Aus dem Weltall.
Прыжок с парашютом с самого края космоса.
Ein Fallschirmsprung vom Rande des Weltalls.
И тогда вашу свадьбу снимут из космоса.
Eure Hochzeit würde aus dem All fotografiert werden.
Результатов: 363, Время: 0.1724

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий