Примеры использования Костюмах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Ecclesiastic
-
Political
-
Programming
Эти парни в костюмах?
Эбед, те ребята в костюмах усиленно потрошат твою комнату в общаге, брат.
Считалось, что ухоженные люди в дорогих костюмах, управляющие международной федерацией футбола,
Если вам нужны подростки в тупых костюмах заставляющие вас подпрыгивать от страха, то идите в Grove Hill.
И наоборот, издалека в своих новеньких костюмах представители китайской экономической элиты могут показаться вам японцами.
Многие животные в мюзикле- актеры в костюмах с дополнительными приспособлениями для передвижения костюмов. .
на котором были очень важные люди в костюмах с галстуками.
Как истинный поклонник Хэллоуин вы не довольны тем, кто в костюмах, которые не представляют дух праздника.
других учреждений- мужчины в костюмах обсуждают ситуацию за столами переговоров, на лестницах учреждений, по телефону.
В апреле 2009 года в Интернете появились фотографии персонажей фильма в синих плотно облегающих костюмах.
полиция нашла героин в наших костюмах.
Майлз выглядел великолепно в узких итальянских костюмах с тонкими галстуками.
Сейчас 6 утра. А вы в курсе, что там дамы в старинных костюмах вальсируют на городской площади?
Кэролайн, светящиеся от счастья люди в костюмах попросили меня передать тебе эту записку.
Я покажу вам следующий клип, к разговору о костюмах для оперы.
Го августа в непроницаемых костюмах, снабженные кислородными приборами, звездоплаватели вышли на лишенную воздуха Луну.
Лучше бы нет, если нас найдут в этих костюмах, это будет очень плохо для геев.
разодетых,-( Смех) в тюрьму потанцевать со своими папочками в костюмах Спанч Боба?
Ваши супер шпионы, в дорогих костюмах которые путешествуют по миру с увлекательными миссиями.
Плот, управляемый двумя плотоводами в подлинных исторических костюмах, покажет посетителям с необычной перспективы- поверхности реки Влтава- основную часть ключевых достопримечательностей Крумлова,