КУЛАКОМ - перевод на Немецком

Faust
кулак
фауст
руках
Fist
кулак

Примеры использования Кулаком на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Когда едешь в обычной машине, можно трясти кулаком, делать жесты,
In einem normalen Auto ballt man die Faust, fuchtelt herum und brüllt,
В итоге, Джин разбил кулаком, обвернутым пальто, бар с алкоголем. Люди лежали на полу.
Gene hat am Ende noch eine Bar mit ummantelter Faust aufgebrochen. Leute lagen auf dem Boden.
Ваш долг, сэр,- быть сильным и непоколебимым кулаком нашей нации.
Ihre Pflicht, Sir, ist es, die starke und standhafte Faust unserer Nation zu sein.
Тот, кого мы зовем Черным Кулаком, померится силами с претендентом Шалтай-Болтаем.
Das ist unser"Schwarzer Brecher", der mit jedem Herausforderer in Nullkommanichts fertig wird. Überzeugen Sie sich von seinem Können.
Один раз он ударил себя кулаком по лбу и пробормотал:« О Боже, давайте прекратим это».
An einem Punkt schlug er sich mit der Faust gegen die Stirn und murmelte:‚Oh Gott lass uns aufhören‘.
Что-то мне подсказывает, что ты не только кулаком стены прошибал, после того, как твоя мать умерла.
Irgendwas sagt mir, dass du nicht einfach gegen eine Wand geschlagen hast, als deine Mom starb.
один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель.
einer schlägt den andern mit einem Stein oder mit der Faust, daß er nicht stirbt, sondern zu Bett liegen muss.
один человек ударит другого камнем, или кулаком, и тот не умрет, но сляжет в постель.
einer schlägt den andern mit einem Stein oder mit einer Faust, daß er nicht stirbt, sondern zu Bette liegt.
известный немецкий помещик, ударил кулаком по столу и сказал:« Schaumburg schall et heiten!
schlug während der Versammlung mit der Faust auf den Tisch und sprach„Schaumburg schall et heiten!“ Schaumburg soll es heißen!
Я нуждаюсь в квалифицированных специалистах кто может открывать дверь кулаком. Или улыбкой.
Ich brauche erfahrene Einsatzkräfte, die eine Tür mit der Faust öffnen können,… oder mit einem Lächeln.
Если ты убьешь меня, то ты станешь всего лишь Железным кулаком К' ун- Л' уна в длинной череде живых оружий,
Wenn du mich tötest, wirst du immer nur K'un-Luns Iron Fist in einer Linie lebender Waffen sein, deren einziger Zweck es ist,
слабо, но кулаком.
aber mit der Faust.
Ты должен войти в дом, стукнуть по столу кулаком, посмотреть ей прямо в глаза, и сказать:" Прости, женщина…
Du musst in das Haus marschieren, mit der Faust auf den Tisch hauen,… dann schaust du meiner Mutter in die Augen
А Железный кулак- это.
Und die Iron Fist ist.
Мой кулак изголодался по справедливости.
Meine Faust hungert nach Gerechtigkeit.
Кулак не работает.
Die Fist funktioniert nicht.
Съешь мой кулак, придурок.
Friss meine Faust, Depp.
Без Кулака?
Ohne die Fist?
И кулак- Господи!
Und eine Faust- Lord!
Я думал, Железный кулак- мое право по рождению.
Ich dachte, die Iron Fist wäre mein Geburtsrecht.
Результатов: 52, Время: 0.1486

Кулаком на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий