КУРЬЕР - перевод на Немецком

Kurier
курьер
посыльный
Bote
посланник
вестник
посыльный
гонец
Lieferbote
Fahrradkurier
Nachrichtenbote

Примеры использования Курьер на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты курьер.
Sie sind ein Kurier.
Вы наш следующий курьер.
Sie… fungieren als unser nächster Kurier.
Это принес курьер.
Ein Kurier hat das gebracht.
Как я понял, вам не понравился курьер.
Sie mochten also Ihren Boten nicht.
Думаю, она курьер между Томасом Шоу и журналисткой.
Ich glaube, sie ist der Kurier zwischen Thomas Shaw und dem Reporter.
Ве имеют сильное и эффективный курьер, они опыт на безопасной доставке.
We haben das starke und effektiver Kurier, sind sie Erfahrung auf sicherer Lieferung.
Курьер почти сразу после взлета перестал отвечать на мои сообщения.
Der Kurier hörte kurz nach dem Start auf, meine Nachrichten zu beantworten.
Курьер едет?
Ist der Kurier unterwegs?
Ты курьер. Ты работаешь на него.
Du bist ein Kontaktmann und arbeitest für ihn.
Мисс Грант, личный курьер прислал это сегодня утром.
Ms. Grant, das hier kam für Sie via Kurier.
Курьер Нео?
Der Geldbote der Neos?
Курьер должен запомнить длинную последовательность чисел.
Der Kurier muss sich eine lange Serie an Zahlen einprägen.
Курьер, без каких либо навыков.
Lieferjunge, keine erkennbaren Fähigkeiten.
Если курьер в Нью- Арке,
Wenn der Kurier in Newark ist,
Курьер и агент не должны быть в одном месте в одно и то же время.
Der Kurier und Agent sind nie zur selben Zeit am selben Ort.
Я не курьер, я… я врач.
Ich bin kein Lieferant, ich bin Arzt.
Курьер хоронит вещи под кожей.
Der Kurier verbirgt Dinge unter seiner Haut.
Курьер внезапно появился в поле зрения с кое-какими декларациями.
Ein Kurier tauchte jetzt auf unserem Radar auf, mit einigen der gestohlenen Scheine.
Курьер просит ответа,-- доложил лакей.
Der Kurier bittet um Antwort«, meldete der Diener.
Вчера ночью прибыл курьер. Доставил документы о товаре.
Gestern Abend kam ein Kurier und brachte die Frachtbriefe für die Lieferung.
Результатов: 159, Время: 0.4014

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий