КУРЬЕР - перевод на Испанском

mensajero
курьер
посланник
посыльный
посланец
вестник
гонца
почтальоном
на побегушках
связным
рассыльным
correo
письмо
курьер
сообщение
имейл
и-мейл
почте
почтовые
рассылки
переписке
эл почта
repartidor
курьер
доставщик
разносчик
посыльный
доставка
courier
курьер
mensajera
курьер
посланник
посыльный
посланец
вестник
гонца
почтальоном
на побегушках
связным
рассыльным
fedex
федерал экспресс
федэкс
отправлений fedex
курьер

Примеры использования Курьер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я не курьер, я… я врач.
No soy un repartidor, soy doctor.
Наверное, шпион или курьер.
Debe ser un espía o un correo.
В 1968 году снят фильм« Первый курьер»( СССР- Болгария).
En 1968, se filmó la película"The First Courier"(URSS-Bulgaria).
Сессий у вас нет, ты просто его курьер?
No tendrás sesiones con él, pero¿eres su mensajera?
Например, курьер, здравоохранение.
Por ejemplo, el repartidor, seguro médico.
Нам пришлось уйти раньше, потому что мы думали, что курьер нас засек.
Tuvimos que intervenir antes porque creímos que el correo nos había detectado.
Я всего лишь курьер.
Yo soy solo la mensajera.
Вобщем, ехал такой неприметный курьер на велосипеде.
Ya sabes, había un humilde repartidor en bici.
Не знают, что курьер мертв.
No saben que su correo ha muerto.
Торчки белые, курьер узкоглазый.
Los adictos son blancos, el repartidor, chino.
Ты курьер.
Tú eres el repartidor.
И курьер привез тебе одежду.
Y un mensajero… te trajo ropa.
Категория D( курьер, водитель, рабочий) Итого.
Categoría D(ordenanzas, choferes, personal de maestranza).
Курьер должен быть где-то здесь.
El transportador deber estar por aquí en alguna parte.
Курьер", пожалуйста.
El Kurier, por favor.
Как знать, что курьер тебя не опознает?
¿Y quién eres para decir que el mensajero no te reconocerá a ti?
Мисс Грант, личный курьер прислал это сегодня утром.
Sra. Grant, esto llegó para usted por mensajero privado.
Это курьер из закусочной недалеко от сегодняшнего происшествия.
Es un chico de los recados de una cena justo cerca del accidente de hoy.
Курьер был здесь ночью, накануне несчастного случая с девушкой.
El chico de los recados era aquí la noche antes la chica accidente.
Притащил курьер с дамской половины.
Vino a través de un mensajero desde el lado de las chicas.
Результатов: 338, Время: 0.2709

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский