ЛЕДЯНОЙ - перевод на Немецком

eisigem
ледяной
холодной
eiskalten
холодно
холодная
ледяная
хладнокровно
замерзли
gefrorene
заморожена
замерзший
kalte
холодно
холодный
прохладно
замерзла
равнодушная
хладнокровно
мерзну
eisige
ледяной
холодной
eisigen
ледяной
холодной
eiskaltem
холодно
холодная
ледяная
хладнокровно
замерзли
ice Truck
Eis
лед
мороженое
мороженное
эскимо
ледник

Примеры использования Ледяной на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ты Ледяной Джек.
Du bist Jack Frost.
И мы говорим не о ледяной стружке, а, типа, о снежке.
Wir reden hier nicht über Shave Ice, sondern mehr über Schnee.
Взгляд, ледяной тон.
Der Blick, die eisig kalte Stimme.
Меня зовут Ледяной Джек.
Ich heiße Jack Frost.
А кто такой Ледяной Джек?
Wer ist Jack Frost?
Кто ты такой, Ледяной Джек?
Wer bist du, Jack Frost?
Это что, Ледяной Джек?
Ist das Jack Frost?
Бассейн с ледяной водой 45 м3,
Becken mit eisigem Wasser 45 m3,
Аммиачная установка( бассейн с ледяной водой, винтовой компрессор
Ammoniak Installation(Becken mit eisigem Wasser, Gewindekompressor
Для тех из Вас, кто не любит после сауны принять душ с ледяной водой, мы подготовили эту новость.
Für die von Ihnen, die nach dem Saunen Duschen mit dem eiskalten Wasser nicht mögen, haben wir dieses vorbereiter.
Бассейны с ледяной водой 4 м3( опция нержавеюшая сталь) для нужд технологического процесса« Югоремедия»- Зренянин.
Becken mit eisigem Wasser 4 m3(inox Option) für den Bedarf des technologischen Prozesses“Jugoremedija”- Zrenjanin.
не пей слишком много ледяной" Маргариты", пока я не приеду.
bitte, trink nicht zu viele gefrorene Margaritas, bevor ich da bin.
он не треснет и ты не утонешь в ледяной воде.
Bis es bricht und man im eiskalten Wasser ertrinkt.
Стряхивая мокрый снег с моей ледяной глянцевитой шляпе
Abschütteln der Graupel von meinem Eis verglasten Mütze
На приемном молокозаводе« Имлек» в месте Коцелева, недалеко от г. Валево, в январе 2001 года произошел запуск холодильной установки с бассейном с ледяной водой.
In der Sammel-Mölkerei“Imlek” in Koceljeva bei Valjevo wurde im Januar 2001 die Kühlinstallation mit dem Becken mit eisigem Wasser in Betrieb genommen.
нужно буквально идти на лыжах по ледяной корке, плавающей" коже" Северного Ледовитого океана.
um dorthinzukommen muss man buchstäblich über die gefrorene Kruste skifahren, die treibende Eishaut des Arktischen Ozeans.
это антарктические шестилучевые губки, которые способны жить более 10 000 лет в ледяной воде!
ist der antarktische Glasschwamm, der über 10 000 Jahre in eisigem Wasser überleben kann!
корабль рисковал оказаться в ледяной ловушке.
damit die Gefahr bestand, dass das Schiff im Eis stecken blieb.
Декабрь гнал вперед себя снежинки и зерна града, и ледяной мороз заползал под мою куртку.
Der Dezemberwind trieb Schneeflocken und Hagelkörner vor sich her und der eisige Frost kroch unter meine Jacke.
Мне кажется, что ты чувствуешь животом ледяной ветер, одеваясь по-летнему в зимнюю пору.
Ich denke dir, dass du den eisigen Wind auf deinem Bauch spürst, wenn du dich in der Winterzeit so sommerlich kleidest.
Результатов: 72, Время: 0.2165

Ледяной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий