МАЛЯРИЕЙ - перевод на Немецком

Примеры использования Малярией на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Например, уровень смертности и заболеваний, вызываемых малярией, может значительно сократиться посредством применения сеток от насекомых для кроватей и противомалярийных медикаментов.
Man denke auch an das Leid und die vielen Todesfälle durch Malaria, die man durch den Einsatz von Moskitonetzen und Malariamedikamenten drastisch senken könnte.
Около 300 миллионов людей ежегодно заболевают малярией, и при этом умирает 1, 5 миллиона людей,
Jedes Jahr erkranken ungefähr 300 Millionen Menschen an Malaria, wovon 1,5 Millionen sterben.
Еще у нас есть другая терапия, связанная с гемозоином и малярией: способ, позволяющий в острых случаях извлечь малярийных паразитов и отфильтровать их из крови.
Wir haben auch noch eine andere Hemozoin-orientierte Therapie für Malaria: eine Möglichkeit- bei akuten Fällen- den Malaria-Parasiten tatsächlich aus dem Blutkreislauf herauszufiltern.
Начиная от болезней сердца и заканчивая малярией, ВИЧ, СПИДом,
Von einer Herzkrankheit über Malaria, HIV,
ДАВОС- Когда я был студентом- медиком в средине 1980- х, я заразился малярией в Папуа- Новой Гвинее.
DAVOS- Als ich Mitte der 1980er Jahre Medizinstudent war, erkrankte ich in Papua-Neuguinea an Malaria.
ВАШИНГТОН, округ Колумбия- Для тех, кто на передовой борется с малярией, новости о разработке вакцины против паразита впечатляют.
WASHINGTON, DC- Für die Kämpfer an der Front gegen die Malaria sind die Nachrichten über die Entwicklung eines Impfstoffes gegen den Parasiten eine spannende Entwicklung.
немецкой колонии в Камеруне, где заболел малярией, от последствий которой страдал всю жизнь.
1913 arbeitete er auf einer Faktorei in der deutschen Kolonie Kamerun, wo er an Malaria erkrankte, an deren Folgen er zeitlebens litt.
Мне плевать, насколько это интересно, заражать его малярией я не позволю.
Es ist mir egal, wie interessant es ist. Du infizierst ihn nicht mit Malaria.
встретила старую подругу, сын которой был болен малярией.
traf ich eine alte Freundin, deren Sohn an Malaria erkrankt war.
леди Эддисон вернулась из Индии больная малярией.
Butler der Familie war, kehrte Lady Eddison mit Malaria aus Indien zurück.
Исламский банк развития недавно также объявили о своих планах по увеличению пожертвований на борьбу с малярией.
Zeit die chinesische Regierung, die Weltbank und die Islamische Entwicklungsbank angekündigt, ihren Beitrag im Kampf gegen die Malaria zu erhöhen.
встретила старую подругу, сын которой был болен малярией.
traf ich eine alte Freundin, deren Sohn an Malaria erkrankt war.
Отвратительные и унизительные реплики о его состоянии- слова, которые мы никогда бы не услышали в адрес больного раком или малярией.
Herabwürdigende, demütigende Kommentare über seine Verfassung-- Wörter, die wir niemals über jemanden mit Krebs äußern würden, oder über jemanden mit Malaria.
связанных с метаболизмом или вызванных тяжелыми травмами головы и малярией.
die den Stoffwechsel betreffen oder durch schwere Kopfverletzungen und Malaria verursacht werden, zu verringern.
Прогресс был сделан в уменьшении случаев заболевания малярией и корью, в результате чего уровень детской смертности несколько снизился,
Fortschritte sind auch bei der Reduktion von Malaria- und Masernfällen zu verzeichnen. Aus diesem Grund ist auch die Kindersterblichkeit teilweise gesunken,
Подобным образом, в результате глобального потепления несколько возрастет количество больных малярией, однако уменьшение выбросов CO2 будет значительно менее эффективно бороться с этой проблемой,
In ähnlicher Weise dürfte die globale Erwärmung vermutlich zu einer geringfügigen Zunahme der Malaria führen, doch sind CO2-Verringerungen zur Bekämpfung dieser Krankheit deutlich weniger effektiv
Количество случаев заболевания малярией упало с 75 миллионов в 1951 году до 50000 в 1961 году,
Die Anzahl der Malariaerkrankungen ist von 77 Millionen 1951 auf 50000 1961 gefallen und die Anzahl der Todesfälle durch
300 раз в году, в то время как я практически уверен, что ни один комар не может заразить меня малярией в Бостоне.
ich mir ziemlich sicher sein kann, dass mich in Boston keine Mücke mit Malaria infizieren wird.
Из-за вспышки малярии город пришлось покинуть.
Aufgrund der Malaria musste die Stadt aufgegeben werden.
Несмотря на малярию, ты выглядишь довольно… великолепно.
Abgesehen von der Malaria, siehst du ziemlich… hammermäßig aus.
Результатов: 106, Время: 0.0286

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий