МОЙ КОЛЛЕГА - перевод на Немецком

mein Kollege
мой коллега
мой напарник
мой помощник
мой товарищ
мой сотрудник
мой друг
mein Partner
мой напарник
мой партнер
мой коллега
моя напарница
мой компаньон
мой помощник
mein Mitarbeiter
мой помощник
мой коллега
мой партнер
mein Arbeitskollege
мой коллега
meiner Kollegen
мой коллега
мой напарник
мой помощник
мой товарищ
мой сотрудник
мой друг

Примеры использования Мой коллега на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Это мой коллега.
Это мой коллега из МВД.
Das ist mein Kollege aus dem Innenministerium.
Том- мой коллега.
Tom ist mein Kollege.
Мой отец Роберт и мой коллега Дон.
Mein Vater Robert und mein Kollege Don.
Послание человечеству, как говорит один мой коллега.
Botschaft an die Menschheit, wie mein Kollege sagt.
Джефри, это мой коллега Смитти.
Jeffrey, das ist mein Kollege Smitty.
Это не я, это мой коллега.
Das bin nicht ich, es ist mein Kollege.
Это один мой коллега из Калифорнии.
Das ist einer meiner Mitarbeiter aus Kalifornien.
Я дам вам телефоны доктора Йохана Эвериса. Он мой коллега.
Wenden Sie sich an meinen Kollegen Dr. Johann Averies.
Мой коллега описал это как« отбывать пожизненное по 30 дней за раз».
Ein Kollege nennt das:"In jeweils 30 Tagen eine lebenslange Haftstrafe absitzen.
ЛюцифЕр мой коллега.
Lucifer ist ein Kollege.
Мой коллега, доктор Уотсон.
Ein Kollege von mir, Dr Watson.
Это мой коллега, Томас Айхорст.
Das ist ein Kollege von mir… Thomas Eichhorst.
Мой коллега приехал сюда попытаться убить эту штуку прошлой весной.
Letztes Frühjahr war ein Kollege hier, um diese Kreatur zu töten.
Мой коллега из Бруклина.
Mein Amtskollege in Brooklyn.
Мой коллега прислал мне это утром. и помечено как" Litchfield Poonanny.
Ein Kollege hat mir das heute Morgen gemailt. unter dem Titel"Fotzelinchen aus Litchfield.
Это мой коллега.
Er ist ein Kollege.
Мой коллега предпочитает строить защиту на предубеждении и совокупности доказательств.
Mein Co-Anwalt möchte"Voreingenommenheit" und-"unterstützendes Beweismaterial" vorbringen.
Питер мой коллега… гражданский консультант.
Peter ist mein Kollege… ein ziviler Berater.
Здесь мой коллега, Патрик Нильссон.
Ein Kollege ist hier. Patrik Nilsson.
Результатов: 203, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий