МОРОЗИЛКЕ - перевод на Немецком

Gefrierschrank
морозильник
морозилке
холодильнике
морозильной камеры
Kühlschrank
холодильник
морозилке
морозильника
Tiefkühler
морозилке
Gefrierfach
морозилке
морозильник
холодильнике
Gefriertruhe
морозильники
холодильника
Kühltruhe
Kühllagerung
Eisschrank
холодильнике
морозилке
Kühlraum
холодильнике

Примеры использования Морозилке на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет, на 83 подуровне, в морозилке.
Nein, Sublevel 83, in der Kühllagerung.
Кошерная еда в морозилке.
Koscher ist im Extra-Tiefkühlfach.
Значит, вы держите их в морозилке и надеетесь на лучшее?
Also halten Sie sie auf Eis und hoffen das Beste?
и я нашла это в морозилке.
und ich fand das im Tiefkühlfach.
Она уже давненько лежит в морозилке.
Sie liegt schon eine Weile auf Eis.
Ужины в морозилке.
Essen ist in der Truhe.
Это факт. У нас труп в морозилке- еще один факт.
Wir haben einen Toten in der Tiefkühltruhe, das ist eine weitere Tatsache.
Я знаю о мертвой девушке в морозилке, и ничего не могу с этим поделать.
Es gibt ein totes Mädchen in einem Gefrierschrank, und ich kann nichts dagegen tun.
зачем кому-то красть сердце и просто бросать его в морозилке.
warum jemand ein Herz stehlen sollte und es einfach im Gefrierschrank lässt.
Безглютеновый хлеб, бриошь, пиццу и т. п. можно хранить длительное время в морозилке.
Glutenfreies Brot, Brioche, Pizza usw. sind im Gefrierfach lange haltbar.
И в следующий раз, когда ты будешь работать на меня в морозилке не будет ничего, кроме льда.
Und das nächste Mal, wenn Sie für mich sorgen Es wird nichts als Eis in den Gefrierschrank.
Мы не обновляем объекты в морозилке, а в парке критических ошибок не было больше 30 лет.
Wir updaten keine Hosts in der Kühllagerung. Und der Park hatte seit 30 Jahren kein kritisches Versagen.
заморозив на несколько дней в морозилке.
durch Einfrieren für mehrere Tage im Gefrierschrank aufbewahren.
теперь я застряла в морозилке с какой-то стервой.
jetzt stecke ich in einer Kühlkammer mit irgendeiner Schlampe fest.
Жак в это время уезжал из города с кузеном, но мы забыли мясо в морозилке.
wir vergaßen das Fleisch im Tiefkühler, also… also rief ich Daymo an, da ich wusste.
Я собираюсь поместить этот образец в морозилку. И вернуться за пробой мочи.
Ich lege diese Probe in den Gefrierschrank, und dann nehmen wir eine Urinprobe.
Знаете, иногда я ложу телефон в морозилку.
Wissen Sie, manchmal lege ich mein Telefon in den Gefrierschrank… Genug!
Тебе нужна морозилка?
Braucht ihr einen Kühlschrank?
Кладешь бутылку в морозилку на пару минут, и она становится идеально холодной.
Man steckt die Flasche kurz in die Gefriertruhe und schon ist sie perfekt kalt.
Смиритесь. Это морозилка.
Das ist ein Gefrierschrank.
Результатов: 61, Время: 0.0617

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий