МУЗЫКАЛЬНОГО - перевод на Немецком

musikalischen
музыкален
музыкально
Music
музыкальный
музыка
мьюзик
на music
musikalische
музыкален
музыкально
musikalisches
музыкален
музыкально

Примеры использования Музыкального на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
также осуществлялась обработка народных мелодий для музыкального сопровождения спектаклей,
neben Theaterproduktionen zahlreiche Konzertprogramme; auch Volkslieder wurden zur musikalischen Begleitung der Aufführungen verarbeitet,
Может мое желание быть матерью- это просто… как человек без музыкального слуха, который хочет петь в опере,
Vielleicht ist mein Wunsch Mutter zu werden wie, wenn eine Person ohne musikalisches Gehör eine Oper singen will
Моцарт в письме отцу назвал его смерть« потерей для музыкального мира».
Den Tod Bachs beschrieb Mozart in einem Brief an seinen Vater als„Verlust für die musikalische Welt“.
Таким образом, Хаас дезавуировал интеллектуализм некоторых течений модернистского музыкального авангарда например, сериализма и деконструктивизма.
So hat Haas mit dem Intellektualismus mancher Strömungen der musikalischen Avantgarde(z. B. des Dekonstruktivismus) gebrochen.
Позднее они были посланы на Корсику, где у Эльстера было достаточно времени для развития его музыкального таланта.
Sie wurden anschließend nach Korsika verbracht, wo Elster diese qualvolle Zeit durch sein musikalisches Talent erleichtert wurde.
продолжить получение своего музыкального образования.
um ihre musikalische Ausbildung fortzusetzen.
Да, это мое. Тогда я большему научился, чем в течение всего моего музыкального образования.
Das ist genau mein Ding. ln ein paar Sekunden habe ich mehr gelernt als in meiner ganzen musikalischen Ausbildung.
Вопрос вполне уместен, ввиду большого количества концертов рок-музыки и музыкального сопровождения по вечерам.
Die Frage stellt sich aufgrund des vielfältigen Rockkonzertprogramms und der musikalischen Untermalung der Abende unter der Woche.
До его назначения королевскую капеллу возглавлял Лука Маренцио, сумевший достичь весьма высокого музыкального уровня исполнения.
Die Kapelle war vor ihm von Luca Marenzio geleitet worden und stand auf musikalisch hohem Niveau.
были моменты, моменты настоящего честного музыкального взаимодействия.
Es gab Momente von waschechtem gutem musikalischem Zwiegespräch.
По окончании Второй мировой войны с 1946 г. и в течение 2 лет Макебен занимал должность музыкального руководителя берлинского театра« Метрополь».
Nach Ende des Zweiten Weltkrieges war Mackeben ab 1946 zwei Jahre lang musikalischer Leiter am Berliner Metropol-Theater.
значит наша сцена наконец- то свободная для музыкального ревю Хендрикс- Стаббс.
unsere Bühne ist endlich frei für die Hendrix-Stubbs Musical Revue.
Этот выпуск Музыкального понедельника отравит вашу пищу,
In diesem Music Monday geben wir euch ne Lebenmittel Vergiftung
правительство в отношении элементарного музыкального образования, необходимого для обеспечения постоянных аудиторий для классической музыки,
jungen Menschen eine grundlegende musikalische Bildung zu vermitteln, um sie später als Publikum in den Konzertsälen zu begrüßen,
встретился с Алессандро Скарлатти, подружился с кастратом Фаринелли, и в Венеции услышал своего музыкального кумира Вивальди.
Freundschaft mit dem Kastraten Farinelli schloss und in Venedig sein musikalisches Vorbild Antonio Vivaldi hörte.
Музыкальные рождественские подарки от Сибелиуса.
Sibelius' musikalische Weihnachtsgeschenke.
Когда Джастин Бибер начал свою музыкальную карьеру, ему было четырнадцать лет.
Als Justin Bieber seine musikalische Karriere startete, war er vierzehn Jahre alt.
Музыкальный Мастер.
Music Meister nennt.
Это музыкальный эквивалент банки супа.
Darum sind sie das musikalische Pendant zu einer Suppendose.
Как думаешь, что… этот Музыкальный Мастер хочет от нас?
Was glaubst du, was… dieser Music Meister will, dass wir jetzt tun?
Результатов: 47, Время: 0.048

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий