НЕВАДА - перевод на Немецком

Nevada
невада
NV
невада
НВ

Примеры использования Невада на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Исландия, Невада в пустыне, а также другие интересные места!
die Wüste von Nevada und auch andere spannende Orte!
менеджером сети казино Station Casinos и бывшим комиссионером Атлетической комиссии штата Невада.
Geschäftsführer der Station Casinos tätig sowie ehemaliger Kommissar der Nevada State Athletic Commission war.
которые до сих пор пользуются преимуществами частной реактивный самолет службы полета в Лас-Вегасе, Невада.
die immer noch die Vorteile eines privaten Jet-Charter-Flugservice in Las Vegas genießen, NV.
Вы из Невады, мистер Беквит?
Sie sind also aus Nevada, Mr. Beckwith?
Я из Невады. Вырос в пригороде Лас-Вегаса.
Ich bin aus Nevada und wuchs außerhalb von Las Vegas auf.
Влияние Невады На США онлайн покер- транспортных происшествий номеров.
Nevada die Auswirkungen auf US-Online Poker Traffic-Zahlen.
Вторые врата отвезли в Неваду, не так ли, сэр?
Das zweite Tor brachte man auch nach Nevada, nicht wahr, Sir?
Граница между Аризоной и Невадой проходит как раз по озеру Мид.
Die Grenze zwischen Arizona und Nevada verläuft genau durch den Lake Mead.
В Неваде разрешен только онлайн- покер.
In Nevada ist ausschließlich Internet-Poker zugelassen.
Добро пожаловать в неваду. штат серебра.
WILLKOMMEN IM SILBERSTAAT Nevada.
В Неваде дела у семьи Корлеоне идут очень хорошо.
Die Corleones haben in Nevada viel auf die Beine gestellt.
Вы в Неваде все еще сдаете отпечатки для работы в казино?
Muss man in Nevada noch Abdrücke abgeben, um im Casino zu arbeiten?
Мистер Корлеоне из Невады… представляющий нашу сферу отдыха и туризма;
Mr. Michael Corleone aus Nevada als Vertreter des Fremdenverkehrs und der Freizeitindustrie.
Президент попросил меня перевезти порцию криптонита в нашу крепость в Неваде.
Ein Teil des Kryptonits muss verlegt werden, in unseren Stützpunkt in Nevada.
Да… Я был в Неваде.
Ich ging nach Nevada.
ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЕ В НЕВАДЕ.
Schweres Erdbeben in Nevada.
Папа завтра отправляется в Неваду.
Dad wird morgen nach Nevada fliegen.
Она пишет о том, что случилось в Неваде.
Sie dreht einen Beitrag über die Ereignisse in Nevada.
Джаспер из Невады.
Jasper aus Nevada.
У меня ужин с исполнительным директором горных дел Невады.
Es esse zusammen mit dem CEO vom Nevada Mining Concern zu Abend.
Результатов: 70, Время: 0.0842

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий