ОСЛОВ - перевод на Немецком

Esel
осла
ослик
мул
ослица
фитюлька
осленка
Eseln
осла
ослик
мул
ослица
фитюлька
осленка

Примеры использования Ослов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
У вас немало купленных рабов. Их, как своих ослов, мулов и псов, вы гоните на рабский труд презренный,
Ihr habt viel feiIer SkIaven unter Euch, die Ihr wie Eure EseI, Hund' und MauItier in verworfnem Dienst gebraucht,
мулов и ослов, чтобы вы ездили на них верхом
die Maultiere und die Esel(erschuf ER), damit ihr sie reitet
И коней, и мулов, и ослов, чтобы вы на них ездили, и для украшения.
Und(erschaffen hat Er) die Pferde, die Maultiere und die Esel, damit ihr auf ihnen reitet, und(auch) als Schmuck.
самый неприятный из голосов- конечно, голос ослов.
die widerwärtigste der Stimmen ist wahrlich die Stimme der Esel.
мулов и ослов, чтобы вы на них ездили верхом,
die Maultiere und die Esel(erschuf ER), damit ihr sie reitet
самый неприятный из голосов- конечно, голос ослов.
die abscheulichste aller Stimmen ist die Stimme der Esel.
самый неприятный из голосов есть голос ослов.
die widerwärtigste der Stimmen ist wahrlich die Stimme der Esel.
мулов и ослов, чтобы вы на них ездили верхом, и для украшения.
die Maultiere und die Esel, damit ihr auf ihnen reitet, und auch(euch) zur Zierde.
подъемная сила животных- прежде всего быков, ослов и мулов,- которые применялись в сельском хозяйстве и в качестве транспорта.
Tragkraft von Tieren- vor allem Ochsen, Eseln und Maultieren- für landwirtschaftliche und Transportzwecke genutzt.
Он сотворил коней вам, мулов и ослов Для переездов и для пышных( церемоний),
Und(erschaffen hat Er) die Pferde, die Maultiere und die Esel, damit ihr auf ihnen reitet, und(auch)
Творит коней, мулов, ослов для того, чтобы вам на них ездить и щеголять ими:
Und(erschaffen hat Er) die Pferde, die Maultiere und die Esel, damit ihr auf ihnen reitet, und(auch)
верблюдов верблюдов и ослов;
Kamele Kamele und Esel Esel gegeben.
который опережает азиатских тигров и ослов Запада,- Китай ошибочно недооценивает свои серьезные изъяны в структуре.
der Asiens Tiger und die Esel aus dem Westen hinter sich lässt-, macht China den Fehler, seine ernsthaften Strukturschwächen herunterzuspielen.
взять нас в рабство, и ослов наших.
er uns nehme zu eigenen Knechten samt unsern Eseln.
С ним был слуга его и пара ослов. Она ввела его в дом дом отца своего.
hatte einen Knecht und ein Paar Esel Esel mit sich. Und sie führte ihn in ihres Vaters Haus. Da ihn aber der Vater der Dirne Dirne sah, ward er froh und empfing ihn.
всякого слабого из них посадили на ослов, и отправили их в Иерихон,
salbten sie und führten sie auf Eseln alle, die schwach waren,
и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон,
salbten sie und fuehrten sie auf Eseln alle, die schwach waren,
и посадили на ослов всех слабых из них,
die schwach waren, führten sie auf Eseln und brachten sie nach Jericho, zur Palmenstadt,
и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон,
salbten sie und führten sie auf Eseln alle, die schwach waren,
А этот старик улыбнулся и ответил:" Ослов.
Der Alte lächelt und sagt:"Esel.
Результатов: 450, Время: 0.2082

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий