ПАКЕТОВ - перевод на Немецком

Pakete
пакет
посылка
упаковка
сверток
Tüten
пакет
мешок
Beutel
сумка
мешок
пакет
мешочек
чехлы
Paketen
пакет
посылка
упаковка
сверток
Packs
пакет
собирай
положи
упакуй
пакуй
с упаковкой
схвачу
клади

Примеры использования Пакетов на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Общее число пакетов, содержащих действующее поле порядкового номера.
Dies ist die Gesamtanzahl von Paketen mit einem gültigen Feld"Sequenznummer.
Рекомендуем наше предложение пакетов по мерке, которую найдете в части бронирования.
Wir empfehlen unser maßgeschneidertes Angebot im Paket. Diese finden Sie im Bereich der Reservierung.
Общее число пакетов с неправильным индексом параметров безопасности SPI.
Dies ist die Gesamtanzahl von Paketen, für die der Sicherheitsparameterindex(SPI) falsch war.
Запрос пакетов установки.
Installation von Paketen anfordern.
Текущий модуль не поддерживает удаление пакетов.
Das Entfernen von Paketen wird vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt.
Текущий модуль не поддерживает установку пакетов.
Das Installieren von Paketen wird vom Hintergrundprogramm nicht unterstützt.
Поиск пакетов.
Nach Paketnamen suchen.
Сесил, сколько у тебя осталось пакетов?
Wie viele Kotztüten hast du noch?
Я- хранительница пакетов, тупица.
Ich bin die Hüterin der Päckchen, du Drongo.
Тем не менее, президент не дал конкретной ссылки на предполагаемых получателей пакетов.
Der Präsident gab jedoch keinen konkreten Hinweis auf die vorgesehenen Empfänger der Pakete.
Мы покажем вам фото продуктов и пакетов.
Wir zeigen Ihnen die Fotos der Produkte und Verpackungen.
Сбои попыток добавления пакетов на сервер.
Fehler beim Hinzufügen von Paketen zu einem Server.
заехали за фастфудом, но нет ни пакетов, ни упаковки.
hielten für Fast-Food an, aber keine Tüten, keine Verpackungen.
Эта лаборатория произвела достаточно сибирской язвы, чтобы заполнить тысячи пакетов, подобных тому, что убил Аполло Мерсера.
Das Labor hat genug Anthrax hergestellt, um tausend solcher Beutel zu füllen wie den, der Apollo Mercer getötet hat.
16 советы для каждого пакетов 8 ногтей размер подходит для всех ногтей.
16 Tipps für jedes Packs,- -8 Nail-Größe passen auf alle Nägel.
Однако для приготовления достаточного количества приманок необходимо будет купить несколько пакетов или бутылочек вещества.
Für die Vorbereitung einer ausreichenden Anzahl von Ködern müssen Sie jedoch mehrere Beutel oder Flaschen der Substanz kaufen.
Базовый дистрибутив на сегодняшний день состоит из двадцати пакетов. Некоторые из них необходимы,
Die Distribution besteht zurzeit aus zwanzig Paketen. Manche davon sind notwendig,
Также необходимо установить один из двух флажков для протоколирования отброшенных пакетов или успешных подключений.
Sie müssen auch eines der folgenden Kontrollkästchen aktivieren, um Informationen zu verworfenen Paketen oder erfolgreichen Verbindungen zu protokollieren.
услуг, пакетов и стратегий.
Dienstleistungen, Paketen und Strategien.
в Депандации Knížecí Dvůr, один из тематических и льготных предлагаемых нами пакетов услуг.
dann treffen Sie Ihre Wahl unter unseren Themen- und vergünstigten Paketen.
Результатов: 123, Время: 0.0737

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий