VERPACKUNGEN - перевод на Русском

упаковки
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing
упаковках
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing
упаковке
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing
упаковка
verpackung
verpacken
paket
packen
eine packung
wickeln
packing

Примеры использования Verpackungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
der Installation zweier folgenden Maschinen zur Herstellung der Verpackungen.
установка двух новых линий для производства упаковки.
Auf den Verpackungen und Etiketten von Ventilatorzubehör wurde"FIFA", eine eingetragene Marke.
На упаковке и этикетках фанатских принадлежностей было нанесено обозначение« FIFA», являющееся зарегистрированным товарным знаком.
Alle Lebensmittelprodukte sollten in versiegelten Verpackungen gelagert, in Müllsäcken versiegelt und täglich herausgenommen werden.
Все пищевые продукты нужно хранить в герметичных упаковках, мусор запечатывать в пакеты и выносить ежедневно.
Modern- mehr Klassifikatoren als herkömmliche Verpackungen, die Ihre Hände frei machen
Современный- больше классификаторов, чем обычная упаковка, освобождая руки
manchmal die besten Geschenke in wirklich überraschenden Verpackungen kommen.
иногда самые лучшие подарки… мы получаем в очень неожиданной упаковке.
hingegen können zu schwache Verpackungen dazu führen, dass man die Waren umpacken muss
слишком слабая упаковка может быть причиной переупаковки товара
Weich-PVC-Folien werden für Verpackungen verwendet, die durch Hochfrequenzschweißen, Nähen oder Vakuumformen gefertigt werden.
Упаковочная промышленность Пластифицированные ПВХ/ PVC пленки используются для упаковок, которые изготавливаются методом высокочастотной сварки, сшивания или вакуумной формовки.
die Ablehnung schädlicher Verpackungen es Sibirern ermöglichen wird, die Menge an Müll zu reduzieren
что отказ от вредной упаковки позволит сибирякам сократить объемы мусора
für Gärtner zu finden, wo es in verschiedenen Volumen und Verpackungen angeboten wird.
в магазинах для огородников, где он предлагается в различных объемах и фасовках.
sogar kundenspezifische Verpackungen.
даже изготовленный на заказ упаковывать.
Konkret geht es bei der 2018 gegründeten Initiative darum, unnötige Verpackungen zu vermeiden und dafür Sorge zu tragen, dass bis 2025 alle Kunststoffverpackungen wiederverwendet,
В частности, Инициатива 2018 года заключается в том, чтобы избежать образования ненужной упаковки и обеспечить к 2025 году возможность повторного использования,
aber auch für Verpackungen mit den gleichen Anforderungen an beide Seiten des Kartons.
но также и для упаковки с равными требованиями к обеим сторонам картона.
Bewahren Sie Komfortflöhepillen in geschlossenen Verpackungen bei einer Temperatur von 5-30 Grad an Orten auf, die für Kinder und Tiere nicht zugänglich sind,
Хранить таблетки от блох Комфортис нужно в закрытой упаковке при температуре 5- 30 градусов в местах,
ihrer leicht zu handhabenden Verpackungen(25 kg Kunststoffsäcke) ideal als Ballast und Gegengewichte geeignet.
благодаря их высокой плотности( около 6) и простоты упаковки( в пластиковые мешки по 25 кг).
Silvrettaseilbahn AG nach dem Winter viele Tage damit beschäftigt sind, die Lifttrassen von achtlos weggeworfenen Zigarettenkippen, Verpackungen usw. zu reinigen?
после зимы долгое время занимаются чисткой трасс подъемников от небрежно выброшенных окурков, упаковок и т. д.?
Und wir sollten Dinge entwickeln-- wir sollten Verpackungen für Ideen entwickeln,
И мы должны их совершенствовать- должны разрабатывать оболочки для идей, которые развивают человеческое восприятие, и уважение к тому,
auch Jungen in den Werbespots und auf den Verpackungen abgebildet sind
включив в рекламные ролики и на упаковки мальчиков, и более всего,
Für den häuslichen Gebrauch werden Medikamente wie Get, Delta-Zone, Lambda-Zone, Henker, Xulsat usw. speziell in kleinen Verpackungen hergestellt und hergestellt,
Для бытового использования специально адаптированы и выпускаются в мелкой фасовке такие препараты как Get,
Verpackung und Industrie.
Упаковка и индустрия.
Verpackung Standardkarton oder Palette.
Упаковка Стандартная коробка или паллет.
Результатов: 48, Время: 0.0504

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский