ПАСХУ - перевод на Немецком

Ostern
пасха
пасхальный
истэр
Passah
пасха
песах
жертвы пасхальной
Osterlamm
Pessach
пасху
песах
пейсах

Примеры использования Пасху на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
сказать это, пока Пасху.
es zu sagen, bis Passover.
Немного кошерного вина на Пасху.
Ein bisschen Manischewitz zum Passahfest.
Во многих областях существует обычай одевать кошек на Пасху как пасхальных зайцев.
In vielen Gegenden ist es heute Brauch, zum Osterfest Katzen als Osterhase zu verkleiden.
находившиеся там, пасху в то время и праздник опресноков в течение семи дней.
die vorhanden waren, Passah zu der Zeit und das Fest der ungesäuerten Brote sieben Tage.
И заколай Пасху Господу, Богу твоему,
Und sollst dem HERRN, deinem Gott, das Passah schlachten, Schafe
сказал им; и приготовили пасху.
und bereiteten das Osterlamm.
Не можешь ты заколать Пасху в котором-нибудь из жилищ твоих, которые Господь,
Du darfst nicht Passah schlachten in irgend deiner Tore einem,
пойдите, приготовьте нам есть пасху.
Gehet hin, bereitet uns das Osterlamm, auf daß wir's essen.
Йонатан бен Малка свобода на Пасху на это надеюсь, два свободных Поллард.
Yonatan Ben Malka Freiheit für Pessach dies hoffentlich aus zwei freie Pollard.
И закололи Пасху, и кропили священники кровью из рук их.
Und sie schlachteten das Passah, und die Priester nahmen das Blut von ihren Händen und sprengten, und die Leviten zogen die Haut ab.
сказал им, и приготовили пасху.
und bereiteten das Osterlamm.
я был угашен почище Мэла Гибсона на Пасху.
war ich higher, als Mel Gibson in Pessach.
И совершили возвратившиеся из плена пасху в четырнадцатый день первого месяца.
Feier des Passafestes 19 Und die, die aus der Gefangenschaft zurückgekommen waren, hielten Passa am vierzehnten Tage des ersten Monats.
Работа Институт восточных церквей началась на Пасху 1967 года после визита епископа Рудольфа Грабера к Патриарху Константинопольскому Афинагору в Стамбул.
Die Arbeit des OKI begann am Ostertag 1967 mit einem Besuch des Regensburger Bischofs Rudolf Graber beim Ökumenischen Patriarchen Athenagoras in Konstantinopel/Istanbul.
где хочешь есть пасху? мы пойдем и приготовим?
wir hingehen und bereiten, daß du das Osterlamm essest?
И совершили они пасху въ первый мѣсяцъ, въ четырнадцатый день мѣсяца вечеромъ въ пустынѣ Синайской:
Und sie hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend in der Wüste Sinai;
И совершили они Пасху в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером,
Und sie hielten Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend in der Wüste Sinai;
Пасха приходит и наши любимые сестры готовятся к веселому отдыху.
Ostern kommt und unsere Lieblings-Schwestern für einen vergnüglichen Urlaub vorbereiten.
После Пасхи осталось только 900 солдат,
Nach Ostern waren es noch 900 Soldaten,
Этот день Пасхи вызов, и я призываю двухдневного Hzhfsh два.
Dieser Tag Passah Anruf und ich rufe 2 Tage Hzhfsh zwei.
Результатов: 70, Время: 0.0524

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий