ПЕРСОНАЛА - перевод на Немецком

Personal
персонал
персональный
штат
личный
сотрудники
прислугу
людей
работников
кадров
Mitarbeiter
персонал
человек
помощник
сотрудников
работников
коллеги
партнеры
служащих
стажеры
подчиненных
Bediensteten
слуги
сотрудники
Belegschaft
сотрудники
персонала
Angestellte
сотрудников
работники
служащие
рабочих
сотрудница
человек
персонала
клерк
подчиненная
Personals
персонал
персональный
штат
личный
сотрудники
прислугу
людей
работников
кадров
Mitarbeitern
персонал
человек
помощник
сотрудников
работников
коллеги
партнеры
служащих
стажеры
подчиненных

Примеры использования Персонала на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
Мы не имеем никакого персонала там.
Aber wir haben dort oben kein Personal.
Да. Но также и корпорации, заинтересованные в производительности персонала.
Ja, aber auch Unternehmen, die ihre Mitarbeiter zu mehr Produktivität ermutigen wollen.
Две трети персонала пострадали.
Zwei Drittel des Personals sind betroffen.
Этаж Б- 82. Ограниченный доступ для персонала.
Ebene B 82. Nur für berechtigtes Personal.
Обучение персонала.
Schulung des Personals.
Найм неквалифицированного персонала.
Mieten unqualifiziertes Personal.
Совет Безопасности принял это решение, руководствуясь исключительно интересами обеспечения безопасности персонала МООНЭЭ.
Der Sicherheitsrat hat diesen Beschluss ausschließlich im Interesse der Sicherheit des Personals der UNMEE gebilligt.
Опциональный ключевой план делает возможным доступ только для уполномоченного персонала.
Optionales Schlüsselkonzept ermöglicht Zugriff nur für autorisiertes Personal.
Безопасность и защита гуманитарного персонала и защита персонала Организации Объединенных Наций.
Sicherheit des humanitären Personals und Schutz des Personals der Vereinten Nationen.
сняв этузадачу свашего персонала.
entlastet so Ihr Personal.
Пожалуйста, напиши список оборудования и персонала.
Bitte. Machen Sie eine Liste. Ausrüstung, Personal.
Благодаря этому отпадает необходимость в переподготовке персонала.
Das macht die Einschulung des Personals effizient.
Инкубационная палата только для медицинского персонала и для семьи.
Diese Inkubationskammer ist nur frei für medizinisches Personal und die Familie.
Внимание медицинского персонала.
Achtung, medizinisches Personal.
Нам не хватает крайне важных ресурсов и персонала.
Uns fehlt es an entscheidender Ausstattung und Personal.
Спасибо. Для персонала.
Danke, für die Angestellten.
На нее нет жалоб от соседей, персонала или коллег.
Es gibt keine Beschwerden von Nachbarn, Angestellten oder Kollegen.
Составьте список вашего персонала, требований к перевозке.
Listen Sie Ihren Bedarf an Personal, Vorräten und so auf…- Mir wäre lieber.
Чем меньше персонала, тем лучше.
Je kleiner das Team, desto besser.
Никто, кроме персонала, не знает, что он здесь.
Niemand außerhalb des Kollegiums weiß, dass er hier ist.
Результатов: 247, Время: 0.3456

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий