ПИЖАМЕ - перевод на Немецком

Pyjama
пижама
пижамку
Schlafanzug
пижаме
Pyjamas
пижама
пижамку

Примеры использования Пижаме на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Кто этот старик в моей пижаме?
Wer ist der Alte in meinem Pyjama?
Но, Джордж, ты не можешь просидеть в пижаме у телевизора всю оставшуюся жизнь.
Aber du kannst nicht für immer im Schlafanzug fernsehen.
Сколько раз в неделю ты ужинаешь в пижаме?
Wie oft nimmst du dein Essen im Schlafanzug ein?
В пижаме?
In deinem Pyjama?
Ѕон€ тно.¬ твоей пижаме?
Im Pyjama?- Ich hatte es eilig?
Я в квартире у чужого человека в майке и пижаме.
Ich stehe im Pyjama in der Wohnung eines Fremden.
Это было умно, придти в пижаме.
Schlau von dir, gleich in deinem Pyjama herzukommen.
На этом свете не существует двух придурков в такой пижаме.
Es gibt keinen 2. Idioten, der so einen Pyjama trägt.
Расхаживая в пижаме, никогда не ждешь момента, когда твоя жизнь изменится навсегда.
Man erwartet nicht, im Pyjama zu sein, wenn sich das Leben radikal ändert.
Побежала в столовую в пижаме и тапочках, и конечно же встретила Марти.
Ich gehe runter, noch im Schlafanzug und mit Häschenpantoffeln, und wen treff ich da? Marty.
Предпринимательство дает вам возможность работать в пижаме и с ноутбуком на диване,
Entrepreneurship bietet Ihnen die Möglichkeit im Pyjama zu arbeiten und mit einem Laptop auf der Couch,
Мальчик в полосатой пижаме: Мальчик в полосатой пижаме( роман)- роман, написанный ирландским писателем Джоном Бойном.
Der Junge im gestreiften Pyjama(Originaltitel: The Boy in the Striped Pyjamas) ist ein Roman des irischen Schriftstellers John Boyne aus dem Jahr 2006.
И это говорит женщина в пижаме, которая только что спала со мной в одной кровати.
Das von der Frau, die vor mir im Pyjama steht und eben noch dasselbe Bett mit mir geteilt hat.
Может, он и вспомнил бы, если бы не выпал ночью из поезда, в одной пижаме.
Hätte er vielleicht getan, wäre er nicht im Schlafanzug aus dem Zug gefallen.
В возрасте пяти или шести лет я подкрадывался к двери в пижаме и прижимался ухом к двери.
Mit fünf oder sechs schlich ich mich im Pyjama heran und lauschte an der Tür.
а теперь она в моей пижаме слюнявит мою подушку.
jetzt schläfst sie in meinen Pyjamas und sabbert auf mein Kissen.
в категории« выдающаяся личность» Путешествие Финны в пижаме, ISBN 9783000263347 Подкастинг.
Gewinnerin in der Sparte"Personality" Finns Reise im Schlafanzug, ISBN 9783000263347 Wikipedia-Personensuche.
i> Тэ Ик оппа обещал сфотографироваться в пижаме и я жду этого с нетерпением.
<i>Tae Ik Oppa sagte er werde ein Erinnerungsfoto<br /> im Pyjama machen und es ins Fancafé stellen. <br />Ich freue mich schon darauf. </i.
подумаете о пижаме в офисе?
denkt ihr Jungs über Pyjamas im Büro?
Эта женщина прожгла дыру в пижаме Лиама, заснув с сигаретой во рту, укачивая его.
Das ist eine Frau, die ein Loch in Liams Fußball-Schlafanzug gebrannt hat,… als sie mit einer brennenden Kippe eingeschlafen ist, während sie ihn gestillt hat.
Результатов: 64, Время: 0.0936

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий