ПИЛ - перевод на Немецком

trank
пить
попить
выпивка
выпить
питье
напитки
напиться
алкоголь
пьянство
питьевой
Peel
пил
пииль
der Sägen
пилу
getrunken
пить
попить
выпивка
выпить
питье
напитки
напиться
алкоголь
пьянство
питьевой
trinken
пить
попить
выпивка
выпить
питье
напитки
напиться
алкоголь
пьянство
питьевой
trinkt
пить
попить
выпивка
выпить
питье
напитки
напиться
алкоголь
пьянство
питьевой
Sägen
пилу

Примеры использования Пил на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
А зря. Я не пил ерш года три.- А как насчет тебя.
Oh, ich habe seit 3 Jahren keins mehr getrunken.
Я не хочу, чтобы мой сын пил с тобой.
Ich will nicht, dass mein Sohn mit dir trinkt.
Типа как- ел пищу, пил воду и дышал воздухом?
Was denn? So wie Essen essen, Wasser trinken und Luft atmen?
Ангелус пил из меня, это правда.
Angelus trank von mir, das stimmt.
Доброе утро, миссис Пил.
Guten Morgen Mrs. Peel.
Пил эту воду всю жизнь.
Hab' dieses Wasser mein ganzes Leben lang getrunken.
Я бы даже пил безалкогольную маргариту.
Ich könnte ja alkoholfreie Margaritas trinken.
по факту Дэймон пил подобие соляной кислоты.
aber Damon trinkt im Grunde Salzsäure.
А я за полтора часа до этого пил у него шампанское.
Vor einer halben Stunden trank ich noch Sekt bei ihm.
Не пил, но держал в руке.
Nicht getrunken, ich hatte eins in der Hand.
Все, что он когда-либо пил, это сливовый сок.
Er trinkt sowieso nur Pflaumensaft.
Я бы не пил эту воду.
Das würd ich nicht trinken. Une chambre.
Он не пил вина.
Er trank nie Wein.
Delicieux! И водка-- я никогда вкуснее не пил!
Délicieux! 2 Und ein Schnaps!- ich habe in meinem Leben keinen besseren getrunken.
Он смотрел телевизор и пил мартини всю ночь.
Die ganze Nacht schaut er fern und trinkt Martinis.
Клал бы наверное кирпич и пил больше пива.
Du würdest Backsteine stapeln und zu viel Bier trinken.
Прежде он ел одни сардины и пил только воду.
Bevor er nur Sardinen aß und Wasser trank.
И прими к сведению, что я уже три дня не спал и много пил.
Und bedenke: Ich habe seit drei Tagen nicht geschlafen und viel getrunken.
Я с ним, чтоб не пил один.
Ich kann ihn nicht allein trinken lassen.
Он ел всякое дерьмо и слишком много пил.
Er fraß nur Mist und trank zu viel.
Результатов: 283, Время: 0.1801

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий