ПЛОЩАДКИ - перевод на Немецком

Plätze
место
площади
пространство
местечко
площадке
присесть
корте
Set
набор
комплект
съемках
площадке
установить
установки
декорации
Spielplätze
спортивная площадка
детской площадке
игровая площадка
песочница
площадка для игр
Golfplatzes
поле для гольфа
площадку
Platzes
место
площади
пространство
местечко
площадке
присесть
корте

Примеры использования Площадки на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Для выбора площадки, на которой вы хотите играть, нажмите на нужный пункт в списке слева.&
Um einen Golfplatz zu wählen, klicken Sie auf dessen Eintrag in der Liste links auf dieser Seite.
мы могли бы использовать 90% этой площадки как тропический лес,
könnten wir 90 Prozent des Geländes als Regenwald haben,
Затем она отчетливо слышала площадки, площадки, площадки босых ног выходит из прилегающих раздевалке
Sie dann deutlich das Pad, Pad, Pad nackter Füße, die aus dem angrenzenden gehört Ankleidezimmer
обследовать потенциал площадки в Стратфорде, в Олимпийском парке.
eine Studie zu erstellen und das Potential eines Standortes im Olympischen Park in Stratford zu untersuchen.
у нас есть площадки, на которых мы можем сесть
wir haben die Plattformen, um uns zu treffen
избавиться от помех большой распределенной емкости от площадки, а также точно зафиксировать область заземления в небольшом диапазоне.
die Interferenz der großen verteilten Kapazität vom Standort aus beseitigen sowie den Erdungsbereich in einem kleinen Bereich präzise sperren.
земля расположена в неразвитой части строительной площадки в 150 м от моря.
liegt das Land innerhalb der unbebauten Teil der Bau-Bereich von 150 m vom Meer entfernt.
в сборке строительных конструкций, которые были изготовлены за пределами площадки.
das aus leicht zu montierenden Bauteile, die Off-Site hergestellt wurden ist zu beschreiben.
Так что отныне ты оставайся на своей стороне площадки,… а я буду на своей.
Also, von jetzt an bleibst du auf deiner Seite des Hofes.- Ich bleibe auf meiner.
Ассоциация финансовой отрасли Латвии продолжает осуществлять свою стратегию развития, направленную на создание площадки для взаимодействия финансового,
Der Verband der lettischen Finanzvereinigung setzt seine Entwicklungsstrategie fort, die darauf abzielt, eine Plattform für die Zusammenarbeit zwischen den Finanz-,
На выставке были организованы две площадки с бесплатной образовательной программой:
Auf der Ausstellung wurden zwei Standorte mit einem kostenlosen Bildungsprogramm organisiert:
покропит ею на вереи храма и на четыре угла площадки у жертвенника и на вереи ворот внутреннего двора.
die Pfosten am Hause damit besprengen und die vier Ecken des Absatzes am Altar samt den Pfosten am Tor des innern Vorhofs.
имеет две площадки на 18 лунок, а также одну площадку на 6 лунок.
verfügt über zwei 18-Loch-Plätze sowie einen 6-Loch Par 3-Platz. Im 16. Jahrhundert war diese Gegend Jagdgelände.
в пригородах предоставляет нам огромную возможность взять наши наименее экологически устойчивые ландшафты прямо сейчас и преобразовать их в более экологически устойчивые площадки.
leistungsschwacher Verkaufsgelände überall im Umland geben uns in Wirklichkeit eine gewaltige Chance jetzt unsere am wenigsten nachhaltigen Landschaften zu nehmen und sie in nachhaltigere Orte zu verwandeln.
Пусть остается на площадке. Я скоро буду.
Er soll am Set bleiben, ich gehe zu ihm.
Я еду на площадку, потому что.
Ich gehe zum Set, weil.
Искусственная трава для общественных парков и игровых площадок игровой поверхности.
Kunstrasen für öffentliche Parks und Spielplätze Spielfläche.
Ты понимаешь, что площадка, это…- Священное место?
Du verstehst doch, dass das Set…- Ein heiliger Ort ist?
Послушай, я должен быть на площадке. На своей площадке, работать.
Passt auf, ich sollte eigentlich am Set sein und an meinem Set arbeiten.
Я должен был быть на площадке полчаса назад!
Ich sollte sein am Set vor einer halben Stunde!
Результатов: 62, Время: 0.082

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий