ПОВЕЛЕНО - перевод на Немецком

wurde geboten
ist befohlen
wurde befohlen
befohlen wurde

Примеры использования Повелено на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Скажи:" Повелено мне первым быть Из тех,
Sprich: Mir ist befohlen worden, der erste von denen zu sein,
Скажи:" Мне повелено поклоняться Аллаху,
Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen
И было им повелено только поклоняться Аллаху, очищая перед Ним религию,
Und ihnen wurde nicht geboten außer, daß sie ALLAH dienen- aufrichtig im Din Ihm gegenüber
Скажи:" Повелено мне первым быть Из тех,
Sag: Mir ist befohlen worden, der erste zu sein,
Скажи:" Повелено мне первым быть Из тех,
Sprich:"Mir wurde geboten, daß ich der Erste sei,
Скажи:" Мне повелено быть первым из тех,
Sprich: Mir ist befohlen worden, der erste von denen zu sein,
Скажи:" Мне повелено поклоняться Аллаху
Sprich: Mir ist befohlen worden, Gott zu dienen
И было им повелено только поклоняться Аллаху, очищая перед Ним религию,
Es wurde ihnen jedoch nur befohlen, Gott zu dienen
Скажи:" Мне повелено быть первым из тех,
Sag: Mir ist befohlen worden, der erste zu sein,
Скажи:" Мне повелено поклоняться Аллаху
Sag: Mir ist befohlen worden, Allah zu dienen
Скажи:" Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь, и нам повелено предаться Господу миров.
Sprich:"Allahs Führung ist die eigentliche Führung, und uns ist befohlen worden, daß wir uns dem Herrn der Welten ergeben sollen.
на другой день я сделал так, как повелено было мне.
ich tat des andern Morgens, wie mir befohlen war.
Скажи:" Поистине, путь Аллаха есть настоящий путь, и нам повелено предаться Господу миров.
Sag:"Gewiß, ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung. Und uns wurde geboten, uns mit Islam Dem HERRN aller Schöpfung zu fügen.
пусть не оборачивается из вас никто, и идите, куда вам повелено.
keiner von euch wendet sich um. So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde!
Скажи:" Поистине, стезя Аллаха- одна на всех( на сей земле), И нам повелено предаться Господу миров.
Sprich:"Allahs Führung ist die eigentliche Führung, und uns ist befohlen worden, daß wir uns dem Herrn der Welten ergeben sollen.
Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?
Sehen sie nicht die Vögel, die im Luftraum des Himmels in Dienstbarkeit gehalten sind?
не оборачивается назад, и идите куда повелено вам!
keiner von euch wendet sich um. So geht dorthin, wohin es euch auferlegt wurde!
ниспослал Аллах из писания; мне повелено быть справедливым между вами!
was ALLAH von der Schrift hinabsandte, und mir wurde geboten, unter euch Gerechtigkeit walten zu lassen!
от Господа моего пришли ко мне ясные указания; а повелено мне быть покорным Господу миров.
denen zu dienen, die ihr anstelle Gottes anruft. Und mir wurde befohlen, mich dem Herrn der Welten zu ergeben.
Стой же прямо, как тебе повелено, и те, кто обратится с тобой, и не выходите за границы,-
So verhalte dich recht, wie dir befohlen wurde, du und diejenigen, die mit dir umkehren, und zeigt kein Übermaß an Frevel.
Результатов: 90, Время: 0.0348

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий