LUFTRAUM - перевод на Русском

воздушное пространство
luftraum
небо
himmel
sky
воздухе
luft
luftraum
montierbare
покорно летающих
luftraum
повелено летать
luftraum
воздушном пространстве
luftraum
воздушным пространством

Примеры использования Luftraum на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Haben sie nicht auf die Vögel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind? Nur Allah hält sie oben.
Разве они не видят птиц, покорных в воздухе небесном; их поддерживает только Аллах.
Haben sie nicht auf die Vögel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind?
Неужели они не видели птиц, покорно летающих в небе?
Er beweist der Anklage, dass die Drogenaufsicht den Luftraum über Harolds Farm verletzte.
Он легко завалит гособвинение, показав, что УБН нарушило воздушное пространство фермы Гарольда- летали слишком низко.
Haben sie nicht auf die Vögel gesehen, die im Luftraum des Himmels dienstbar gemacht worden sind?
Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?
Die FAA hat ein Luftfahrzeug auf dem Schirm, das um den Luftraum um Juneau eingedrungen ist und eine Kennung als privater Rettungshubschrauber ausweist.
Управление гражданской авиации докладывает, что в воздушное пространство Джуно вошел частный санитарный вертолет.
Und dann hängt es im belgischen Luftraum, und dann ist es föderal. Echt wahr?
И что, проще говоря, он болтается в бельгийском воздушном пространстве и потому ответственность за него падает уже на федеральный округ?
Schon bevor es in militärischen Luftraum kam.
еще до того, как он вошел в воздушное пространство военной базы.
Sehen sie etwa nicht die Vögel, im Luftraum des Himmels fügsam Gemachte, die nichts außer ALLAH hält?!
Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?
Nach dem Gesetzestext haben diese Abteilungen das Recht,"unbemannte Flugzeuge im Luftraum zu stoppen, indem sie Fernsteuersignale unterdrücken oder umwandeln sowie sie beschädigen oder zerstören.
Согласно тексту законопроекта, указанные ведомства получат право" пресекать нахождение беспилотных воздушных судов в воздушном пространстве посредством подавления или преобразования сигналов дистанционного управления, а также их повреждения или уничтожения.
nach Belieben betreten und die Kontrolle über den Grenzverkehr, den Luftraum und die Territorialgewässer behalten wird.
сохранят контроль над пересечением границ, воздушным пространством и территориальными водами.
dass wir eine Schurken-Drohne in ihrem Luftraum haben.
у нас неуправляемый беспилотник в их воздушном пространстве.
Der Tower gab einem Kampfpiloten falsche Koordinaten,… sodass er in militärischem Luftraum mit Flug 549 kollidierte?
Контрольно-диспетчерский пункт дал ошибочные координаты пилоту истребителя, что было вызвано появлением рейса 549 в воздушном пространстве над военной базой?
unser Flugzeug nicht im amerikanischen Luftraum.
наш угнанный самолет даже не в американском воздушном пространстве.
Obwohl Aufklärungsflüge der russischen Luftwaffe in Japans nördlichem Luftraum häufig vorkommen, wissen beide Länder, dass sie bei ihren Aktionen Vorsicht walten lassen müssen.
Несмотря на то что самолеты военно-воздушных сил России часто совершают разведывательные полеты в небе над северной частью Японии, обе страны понимают необходимость особой осторожности в своих действиях.
vollständige Überwachung von Außenbereichen, Luftraum und zentralen Anlagen zu erzielen.
полноценного мониторинга периметра, воздушного пространства и централизованных объектов.
Sehen Sie, wie kühl Sie Ihr Telefon durch Blasen alle die Symbole und die Widgets Luftraum sein könnte Schwimmdock e.
Посмотрите, как охладить ваш телефон может быть продувкой всех иконок и виджетов в воздушном пространстве Плавающие е.
die Rakete sich vom russischen Luftraum entfernte und keine Bedrohung darstellte.
ракета удаляется от российской территории и не представляет угрозы.
Sehen sie nicht die Vögel, die im Luftraum des Himmels in Dienstbarkeit gehalten sind?
Не видели ли они птиц, которым повелено летать под твердью неба?
zuletzt der Türkei- deren Luftraum und Beziehungen zur NATO durch russische Flugzeuge getestet wurden- lassen eine Strategie der Aggression erkennen,
в настоящее время Турции- чье воздушное пространство и отношения с НАТО были прозондированы с помощью российских самолетов- показывают стратегию агрессии,
Wird gleichzeitig der Luftraum zum Beispiel eines Flugplatzes verletzt,
Если при этом будет нарушено воздушное пространство, допустим, аэродрома,
Результатов: 56, Время: 0.042

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский