ПОРТАЛЫ - перевод на Немецком

Portale
портал
вратам
Portal
портал
вратам

Примеры использования Порталы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
В разделе Выберите порталы, которые необходимо включить для данного конечного объекта установите флажок возле каждого IP- адреса,
Aktivieren Sie unter Portale für dieses Ziel aktivieren die Kontrollkästchen neben jeder IP-Adresse, die vom Ziel verwendet werden soll,
Первоначально для определения рыночной стоимости транспортного средства мы использовали порталы продажи автомобилей; теперь этот процесс
Ursprünglich haben wir zur Bestimmung des Marktwertes der Fahrzeuge Autoverkaufsportale benutzt; jetzt ist dieser Prozess in großem Maße automatisiert
царство Земли проиграет турнир, его порталы откроются для нашего великого императора.
wird das Erdenreich das Turnier verwirken und sein Tor wird sich für unseren großartigen Herrscher öffnen.
были разрушены колокольня, порталы и главного и боковых входов,
es wurden der Glockenturm, die Portale, die Seiteneingänge, die Umzäunung
представляющих различные аспекты свободного времени- порталы профессиональных туристических агентств,
die verschiedene Aspekte der Freizeit vorstellen, wie z. B. für Portale von professionellen Reisebüros,
Открывает портал в Царство Страха.
Öffnet ein Portal in das Reich des Schreckens.
Это вроде портала на Землю?
Ist das ein Portal zur Erde?
Открывает портал в Царство Гнили.
Öffnet ein Portal in das Reich der Verdorbenheit.
Без портала это невозможно.
Ohne ein Portal gibt es keine Möglichkeit.
Портал Княжество Лихтенштейн.
Portal des Fürstentums Liechtenstein.
Ваше пребывание на портале означает, что Вы принимаете изложенные правила и условия.
Der Aufenthalt im Portal beweist die Annahme der Nutzungshinweise und -bedingungen.
Мы должны вернуться к порталу до того, как вернутся пришельцы.
Gehen wir zum Portal, ehe sie zurückkommen.
Над порталом имеется надпись на арабском языке.
Über dem Portal befindet sich eine lateinische Inschrift.
Они использовали портал на публичную страницу.
Sie benutzen ein Portal, zu einer öffentlichen Seite.
Этот аппарат- портал в мое будущее.
Die Maschine ist ein Portal in meine Zukunft.
Портал не откроется опять.
Das Portal wird sich nicht wieder öffnen.
Местоположение портала фиксировано.
Das Portal ist fest.
Зарегистрируйтесь на портале и в своей гостинице.
Melden Sie sich bei Ihrem Hotel Portal und Plattform an.
К Порталу, нам пора.
Zum Portal. Wir müssen hier weg.
Кто бы им не помогал с порталом, они все еще на свободе.
Wer immer auch ihnen mit dem Portal hilft, ist immer noch da draußen.
Результатов: 49, Время: 0.0791

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий