ПРОПАГАНДА - перевод на Немецком

Propaganda
пропаганда

Примеры использования Пропаганда на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
проведение международных конференций, пропаганда мира, а также поддержание контактов пацифистских групп и учреждений.
Durchführung der Internationalen Friedenskongresse, die Propaganda für den Frieden sowie die Kontaktpflege und -koordination zwischen pazifistischen Gruppen, Instituten und Personen.
Смех А если вы думаете, что это просто пропаганда, то вот Приянка, ей 23.
Gelächter Und falls Sie das Plakat nur für Propaganda halten, das hier ist Priyanka, 23 Jahre alt.
По ее словам, пропаганда, направленная против Украины на российском телевидении,
Petranovskaya zufolge ist die Propaganda gegen die Ukraine im russischen Fernsehen schlimm genug,die schiere Anzahl gefälschter Nachrichtenmeldungen über die Ukraine als Anschlag auf das kritische Denken der Nation und bringt viele dazu, blindlings zu kritisieren.">
Его полотна использовались немецкой пропагандой во время обеих мировых войн.
Seine Bilder wurden in der Propaganda beider Weltkriege genutzt.
Я говорю- хватит с пропагандой, и начать с приветствия.
Ich sagen- genug, mit Propaganda, und beginnen mit dem Erklären des Innern.
Пропаганды против советской власти.
Die Propaganda gegen die Sowjetmacht.
Простой пропаганде не хватает правдоподобия,
Simpler Propaganda mangelt es an Glaubwürdigkeit
Главная цель пропаганды- убедить любым способом.
Das Hauptziel der Propaganda ist es, auf jede nur denkbare Weise zu überzeugen.
Сегодня никакое количество пропаганды не способно противостоять такому пристальному вниманию.
Es gibt keine Propaganda, die heutzutage dieser Art der Ermittlung des Sachverhalts standhalten kann.
Смешны те пропаганды, которые изобилуют в это время.
Die Propaganda, die derzeit zwar reichlich vorhanden ist, ist lächerlich.
Все это льет воду на мельницу террористической пропаганды.
Es gibt eindeutig zu viel Nahrung für terroristische Propaganda.
Легкий для того чтобы нарисовать каждого внимание и хорошее для пропаганды.
Einfach, jeder zu zeichnen Aufmerksamkeit und gutes für Propaganda.
Опасность превратилась в пропаганду.
Gefahr wurde zu Propaganda.
Это форма пропаганды.
Das ist eine Art Propaganda.
Может это новая форма русской пропаганды.
Sie ist vielleicht eine hypermoderne Art russischer Propaganda.
Каким образом Россия может конкурировать с такой пропагандой?
Wie kann Russland je mit solcher Propaganda konkurrieren?
Мы, как раз, занимаемся пропагандой.
Propaganda ist das, was wir tun.
Уму непостижимо. Как вы все это терпите? Его пропаганду.
Es ist unglaublich, wie das die Propaganda übersteht.
Итак, Путин обратился к пропаганде.
Deshalb setzte Putin auf Propaganda.
Пожалуйста, не повторяйте пропаганду и путаницу.
Bitte vermeiden Sie Propaganda und Irritation zu wiederholen.
Результатов: 78, Время: 0.0531

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий