ПРЫЖКА - перевод на Немецком

Sprung
прыжок
переход
скачка
ходу
прыгать
прыгнуть
спранг
скачку
springen
прыгать
прыгнуть
поскакать
прыжки
спрыгнуть
перепрыгнуть
выпрыгнуть
перейти
запрыгивают
скачущ
Schlag
удар
ударь
бей
врежь
прыжок
разобью
пощечина
проложи
вдарь
дерись
Sprungs
прыжок
переход
скачка
ходу
прыгать
прыгнуть
спранг
скачку
Sprünge
прыжок
переход
скачка
ходу
прыгать
прыгнуть
спранг
скачку

Примеры использования Прыжка на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Мы уже заходили в самолет для своего первого прыжка.
Wir waren so weit, für unseren 1. Absprung das Flugzeug zu besteigen.
Эй, Виталий, может, сделаешь два прыжка?
Hey, Vitaly, vielleicht springst du durch zwei Reifen,?
А ты струсил, словно…- 263 прыжка.
Du kneifst einfach wie…- 263 Absprünge.
Мы выходим из прыжка.
wir treten gleich aus dem FTL aus.
она была разрезана за 16- 20 часов до прыжка.
wurde diese 16 bis 20 Stunden vor dem Sprung durchschnitten.
восстановить полное покрытие щитом. Которое нужно для прыжка.
um die Schilde wieder lückenlos zu aktivieren, die wir zum springen brauchen.
Человек не способен увидеть блоху в момент прыжка: взгляд отмечает только присутствующее на одном месте насекомое
Eine Person kann im Moment eines Sprungs keinen Floh sehen: Ein Blick markiert nur ein Insekt an einem Ort
По отношению дальности прыжка к длине тела блохи находятся среди всех насекомых на втором месте:
In Bezug auf die Entfernung des Sprungs von der Körperlänge stehen Flöhe an zweiter Stelle der Insekten:
Падения делят по средствам и типам прыжка: с высоты, под поезд!
Sprungtod ist unterteilt in Sprünge aus großer Höhe, Sprünge unter Züge, Fahrzeuge, Pferdehufe und Dampfwalzen!
почему запись прыжка была уничтожена?
warum das Bildmaterial des Sprungs vernichtet wurde?
испытывает банджи- джампер в конце прыжка.
mal so groß wie die, die ein Bungeespringer am Ende des Sprungs verspürt.
Мой второй проект-- это сенсационная идея прыжка, который не выполнял никто и никогда.
Was mein zweites Projekt angeht, so habe ich eine sensationelle Idee von einem Sprung, der noch nie zuvor gemacht wurde.
Отставить, лейтенант. Мы не собираемся уничтожать их. Нужно просто продержаться до прыжка.
Negativ Lt., wir sind nicht hier um sie zu vernichten, halten Sie nur solange durch, bis wir springen.
он понял лишь тогда, когда после прыжка с высотного дома он устремился вниз,
gewahrte er erst, als er nach dem Sprung vom Hochhaus in die Tiefe stürzte,
Фру- Фру вскинула левую ногу на галоп и сделала два прыжка и, сердясь на натянутые поводья, перешла на тряскую рысь, вскидывавшую седока.
Diese warf den linken Fuß zum Galopp in die Höhe, machte zwei Sprünge und ging, unwillig über die straff angezogenen Zügel, in einen stoßenden Trab über, der den Reiter fortwährend in die Höhe warf.
Как прыжок в невидимый поток,
Wie ein Sprung in einen unsichtbaren Fluss,
Прыжки, выездка лошади.
Springen, Dressur.
Отличный прыжок на хафпайпе!
Toller Sprung auf der Halfpipe!
Сколько прыжков мне осталось?
Wie viele Sprünge habe ich noch übrig?
Занимается скалолазанием, прыжками с парашютом, Чистит зубы ниткой.
Auf Berge klettern, aus Flugzeugen springen. Seine Zähne mit Zahnseide putzen.
Результатов: 68, Время: 0.1103

Прыжка на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий