ПУЗЫРЬ - перевод на Немецком

Blase
пузырь
волдырь
пузырек
вышибу
пузырьковая
кружка
дую
Bubble
пузырь
Blobby
пузырь
Seifenblase
пузырь
Spekulationsblase
Blob

Примеры использования Пузырь на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот пузырь позволит вам посетить любое событие из вашего прошлого.
Diese blase erlaubt dir zu jedes vergange Erlebnis in deinen Leben zusehen.
CL49055 Стандартный размер зеленый пузырь Пандора бусины резьбовое Ядро.
CL49129 Standardgröße Grün Blumenmuster Pandora Perlen Geschraubt Kern.
Остановите пузырь!
Haltet die Blase auf!
Пузырь, я рад, что мы смогли помочь.
Bubbles, wir freuen uns, dass wir dir helfen konnten.
Привет. Пузырь и правда есть.
Hey, es gibt eine Blase.
Теперь пузырь лопнул, и эти экономические системы столкнулись с резким экономическим спадом.
Die Blase ist nun zerplatzt, und diese Wirtschaftsnationen steuern auf eine steile Rezession zu.
Каждый пузырь обозначает одну страну.
Jeder Kreis ist ein Land.
Брат Пузырь, начинай.
Bruder Puff, mach weiter.
Первый раз, когда пузырь формируется, и второй, когда он лопается.
Eins, wenn sich die Blase bildet, und eins, wenn sie platzt.
Каждый пузырь обозначает одну страну.
Jeder Kreis ist ein Land.
Чем больше пузырь, тем больше взрыв.
Je größer die Blase, desto gewaltiger der Zusammenbruch.
А как же пузырь?
Was ist mit der Blase?
Вообще-то, никто не видит пузырь.
Niemand sieht die Blase.
Прощай, Пузырь.
Leb wohl, Bubbles.
задней винты равномерно довести пузырь в центр флакона.
rückseitigen Schrauben gleichmäßig um die Blase in der Mitte der Flasche bringen.
Вы нафиг взорвали мой фиат- пузырь.
Du bringst gerade meine Fiat-Seifenblase zum Platzen.
Пузырь был преданный для генеральную уборку- некоторые исцелить корни его с подвеской,
Bubble war ERGEBEN für Frühjahrsputz- pomajstrują ihn ein wenig mit der Suspension, reduzieren Rad
Так, Луна на горизонте нам кажется огромного размера по той простой причине, что наш пузырь восприятия не может растянуться на 380 тысяч километров.
Der Grund, warum der Mond so gross am Horizont erscheint, ist schlichtwegs dass unsere Wahrnehmungs Seifenblase sich nicht auf 380,000 Kilometer ausweitet.
Пузырь на американском рынке недвижимости- частично подстегиваемый так называемыми ипотечными кредитами, выданными заемщикам с плохой кредитной историей- был катализатором для текущего беспорядка на финансовом рынке.
Eine Spekulationsblase auf dem amerikanischen Häusermarkt- teilweise durch so genannte„Subprime-Hypotheken“ angetrieben- war der Auslöser der derzeitigen Turbulenzen an den Finanzmärkten.
Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
Es ist so, als ob um uns herum eine Blase ist… und du möchtest sie einfach noch nicht platzen lassen.
Результатов: 136, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий