ПУСТУЮ - перевод на Немецком

leere
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд
leeren
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд
leeres
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд
leer
пустой
опустеет
опустошенным
сдох
опустошенности
ыгребай
пыд

Примеры использования Пустую на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Бьюрмана и пустую коробку из-под Магнума, отправила на экспертизу.
Abgesehen von Bjurman, eine leere Colt- Magnum -Schachtel.
Ты постоянно бросаешь их в пустую чашку.
Du lässt sie immer in deiner leeren Tasse.
Так что он встал на одно колено и преподнес тебе пустую коробку?
Er kniete nieder und gab dir eine leere Schachtel?
Он просто пытался продать пустую ячейку всем подряд.
Er wollte mit einem leeren Fach zu Geld kommen.
Заезжаете, вынимаете пустую батарею.
Sie fahren, Sie tauschen die leere Batterie.
Этот путь ведет в большую пустую комнату.
Der führt zu einem großen, leeren Raum.
Теперь нужно заполнить эту пустую раковину!
Nun… musst du diese leere Hülle füllen!
Линдси не стала бы посылать мне пустую микроточку.
Lindsey würde mir keinen leeren Mikropunkt senden.
Невозможно сформировать пустую модель.
Eine leere Szene kann nicht gerendert werden.
Зачем Линдси посылать мне пустую микроточку?
Warum würde sie einen leeren Mikropunkt senden?
Это лучше, чем возвращаться домой в пустую квартиру.
Besser als nach Hause in eine leere Wohnung zu gehen.
О Боже, она что, катает пустую коляску?
Oh. Ist sie mit einem leeren Kinderwagen unterwegs?
Мы помещаем маленькую солонку в пустую салфетку.
In eine leere Serviette tun wir den kleinen Salzstreuer.
В результате моего поиска я получил пустую страницу!
Warum bekomme ich bei der Suche eine leere Seite?
Выбрасыватель тем временем выбрасывает пустую гильзу.
Im Rücklauf wirft der Verschluss die leere Hülse aus.
Патруль на шоссе обнаружил машину Горски… пустую.
Die Highway Patrol hat Gorski Auto gefunden, verlassen.
Что я получу за пустую бутылку,?
Was bekomme ich für die leere?
Send послать пустую строку Expect ID:
Send eine leere Zeichenfolge senden Expect ID:
находит пустую соту, срыгнет,
findet einen leeren Honigtopf und übergibt sich-
Нашли ее пустую могилу. И пятнадцать других, которые- не совсем пустые..
Wir haben ihr leeres Grab gefunden… und fünfzehn weitere, die nicht so leer waren.
Результатов: 139, Время: 0.0739

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий