РАССЛАБЛЕНИЕ - перевод на Немецком

Entspannung
расслабление
отдых
релаксации
расслабиться
Entspannen
расслабление
расслабиться
отдохнуть
релаксации
успокоиться

Примеры использования Расслабление на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Расслабление ограничений на иностранные инвестиции.
Lockerung der Beschränkungen für ausländische Investoren:
приносит вам многие моменты бодрость и расслабление с ванной.
bringt Ihnen mit der Badewanne viele Momente der Erfrischung und Erholung.
Фильмы, Расслабление, Спать, Клубы/ Бары,
Filme, Entspannen, Schlafen, Clubbing/ Bars,
Фильмы, Расслабление, Клубы/ Бары,
Filme, Entspannen, Clubbing/ Bars,
Фильмы, Расслабление, Спать, Клубы/ Бары,
Filme, Entspannen, Schlafen, Clubbing/ Bars,
Пойду в музей, Расслабление, Спать, Останусь дома,
In ein Museum gehen, Entspannen, Schlafen, Daheim bleiben,
Фильмы, Расслабление, Клубы/ Бары,
Filme, Entspannen, Clubbing/ Bars,
Я ощущаю такое расслабление, что звонок колокольчика расстраивает меня- такое чувство,
Es ist so entspannend, dass ich enttäuscht bin, wenn die drei Glocken ertönen,
Попробуйте, например, приятное расслабление при индонезийских ритуалах в отеле« Alchymist»,
Probieren Sie zum Beispiel die angenehm entspannenden indonesischen Kuren im Hotel Alchymist,
Фильмы, Расслабление, Спать, Клубы/ Бары,
Filme, Entspannen, Schlafen, Clubbing/ Bars,
Фильмы, Расслабление, Спать, Клубы/ Бары,
Filme, Entspannen, Schlafen, Clubbing/ Bars,
Чтение книг, Расслабление, Спать, Останусь дома,
Ein Buch lesen, Entspannen, Schlafen, Daheim bleiben,
любому другому виду отдыха приносили истинное удовольствие, расслабление и восполнение сил.
zu einer anderen Form der Erholung wirkliches Vergnügen, Entspannung und Freude bereiten können.
Место для отдыха,… расслабления и восполнения сил после сложного дня.
Ist ein Ort der Ruhe und der Entspannung nach einem harten Tag.
Концепция расслабления является трудной для моего понимания.
Das Konzept der Entspannung ist mir nur schwer begreiflich.
Используйте их для расслабления, медитации или прогулки.
Benutzen Sie diese zum Entspannen, Meditieren oder Spazierengehen.
Слезы радости и расслабления.
Tränen der Freude und Entspannung.
Идеальное место для расслабления.
Der perfekte Ort zum Entspannen.
Что вы делаете для расслабления?
Was machen Sie zur Entspannung?
Регулярный прием ванны ведет к расслаблению мышечных спазмов.
Regelmäßig wiederholte Bäder führen zur Entspannung der Muskelspasmen.
Результатов: 49, Время: 0.1779

Расслабление на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий