ENTSPANNUNG - перевод на Русском

расслабление
entspannung
entspannen
отдых
urlaub
ruhe
erholung
pause
entspannung
freizeit
ferien
ausruhen
aufenthalt
urlaubsangebote
релаксации
entspannung
отдыха
urlaub
ruhe
erholung
pause
entspannung
freizeit
ferien
ausruhen
aufenthalt
urlaubsangebote
расслабиться
entspannen
relaxen
entspannt
entspannung
entspann
lockerer werden
sich beruhigen
ausspannen
entspannst
расслабления
entspannung
entspannen
релаксация
entspannung
релаксацию
entspannung
релаксацией
entspannung

Примеры использования Entspannung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Two Funny Jokes für Entspannung.
Две смешные шутки для релаксации.
Verursachen Sie Entspannung und verbessern Sie Geistesfunktion.
Наведите релаксацию и улучшите умственную функцию.
Schönheit und Entspannung.
Красота и отдых.
Was machen Sie zur Entspannung?
Что вы делаете для расслабления?
Ich würde Herzschlag mit Entspannung empfehlen.
Я бы порекомендовал сердцебиение с релаксацией.
Dies heißt, dass es Entspannung fördert, Angst
Это значит что оно повышает релаксацию, облегчает тревожность,
DIE FASS-SAUNA ermöglicht Ihnen Erholung und gesunde Entspannung in eigener Atmosphäre.
Ствол сауна позволяет вам здоровый отдых в наших собственных атмосфере.
Ein Ort des Friedens, der Entspannung und Ruhe.
Место мира, расслабления и спокойствия.
Abwechslung und Entspannung.
Развлечение и отдых.
Entdecken Sie die wunderbare Aufregung von einem Ritual der Entspannung und Gelassenheit.
Откройте для себя удивительные ощущения во время этого ритуала расслабления и гармонии.
Sport und Entspannung.
Спорт и отдых.
Lindsay, bei Ihrem Gewinn dreht sich alles um Entspannung.
Линдси, вы получаете призы для расслабления.
Entspannung und Spaß lassen Kinder ihre Furcht vergessen.
Ребенок расслабляется, получает удовольствие и забывает о своих страхах.
Regelmäßig wiederholte Bäder führen zur Entspannung der Muskelspasmen.
Регулярный прием ванны ведет к расслаблению мышечных спазмов.
Sie müssen eine Balance zwischen Arbeit und Entspannung finden.
Вам просто нужно правильно подобрать баланс между работой и отдыхом.
Letzte Woche war es der Entspannung gewidmet.
На прошлой неделе он был посвящен отдыху.
Entspannung ist vorbei, Lizzy.
Перезагрузке" конец, Лиззи.
Entspannung in deinem Rücken, so wie in einem Solarium.
Расслабся на спине как в солярии.
Aber Entspannung war nicht vorgesehen.
Ќо разр€ дитьс€ было не суждено.
Wir assoziieren das auch mit Entspannung und Urlaub.
Мы также ассоциируем его со снятием напряжения и отдыхом.
Результатов: 125, Время: 0.1377

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский