РЕЙН - перевод на Немецком

Rhein
рейне
Rain
рейн
рэйн
дождь
райн
Rane
рейн
Reign
рейн
Rayne
рейн
Raine
рейн
рэйн
дождь
райн

Примеры использования Рейн на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Однако он не смог помешать Тюренну перейти через Рейн.
Er konnte aber nicht verhindern, dass Turenne über den Rhein vorstoßen konnte.
Дэниэл Рейн.
Daniel Raine.
Франция объявила войну осенью 1551 года и двинулась вперед на Рейн.
Frankreich erklärte im Herbst 1551 den Krieg und stieß bis zum Rhein vor.
Для предотвращения попыток прорвать их Рейн был заблокирован цепями.
Um Durchbruchsversuche zu verhindern, wurde der Rhein mit Ketten versperrt.
Собрать отряд и переправить их через Рейн.
Stellt eine Gruppe zusammen und holt sie über den Rhein.
Осаждающие построили над крепостью два понтонных моста и заблокировали Рейн с цепями.
Die Belagerer bauten oberhalb der Festung zwei Schiffsbrücken und sperrten den Rhein mit Ketten.
Цезарь построил мост через Рейн.
Cäsar baute eine Brücke über den Rhein.
Переход через Рейн.
Über den Rhein.
В отчаянии покончила с собой, бросившись в Рейн.
Sie will sich daraufhin umbringen, indem sie sich in den Rhein stürzt.
Рейн пытается скрыться,
Curtis versucht zu fliehen,
Лорд Рейн построил замок,
Lord Regn baute also eine Festung,
Важнейшей транспортной артерией Рурской области в настоящее время является Рейн.
Das bedeutendste Gewässer in verkehrstechnischer Hinsicht im Ruhrgebiet ist in der heutigen Zeit der Rhein.
Урок анатомии Dr. Тульпа Рембрандт Харменс ван Рейн.
Die Anatomie-Lektion von Dr… Nicolaes Tulp Rembrandt Harmensz van Rijn.
Где находится Рейн?
Wo ist der Rhein?
Первый мост через Рейн в районе Везеля был открыт 27 июля 1917 года.
Die erste Straßenbrücke über den Rhein bei Wesel wurde am 27. Juli 1917 dem Verkehr übergeben.
СМИ не знали, что Адам Рейн создавал человеческих марионеток,
Dass Adam Rain menschliche Marionetten machte,
Разумеется, это касается не только таких крупных немецких рек, как Рейн и Эльба,- все начинается с их притоков.
Dies gilt freilich nicht nur für die großen deutschen Ströme wie Rhein und Elbe, sondern beginnt bei deren Zuflüssen.
В мае 2012 года Рейн отдыхала вместе с еще одной порноактрисой Бруклин Ли в Монако, и там девушки встретили бывшего президента США Билла Клинтона.
Während eines Urlaubs im Mai 2012 in Monaco zusammen mit der Kollegin Brooklyn Lee, traf Reign den ehemaligen US-Präsidenten Bill Clinton.
Мисс Рейн обалдела, когда узнала,
Ms Rain flippte aus, als sie hörte,
Однако, 10 сентября 300 человек вплавь через Рейн сумели достичь крепости.
Dennoch konnten am 10. September 300 Mann bei Drusenheim über den Rhein gehen und die Festung erreichen.
Результатов: 76, Время: 0.1469

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий