РОСА - перевод на Немецком

Tau
роса
тау
Rosa
розовый
роза
роса
пинк
рэчел

Примеры использования Роса на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Расскажи, что случилось в тот вечер в Ля Зона Роса- еще раз.
Du musst mir noch mal erzählen, was in der"La Zona Rosa" geschah.
а благоволение его- как роса на траву.
seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.
затем переехал в Санта- Роса- де- Каламучита провинция Кордова.
1956 in Buenos Aires, dann zog er nach Santa Rosa de Calamuchita.
поутру лежала роса около стана;
am Morgen lag der Tau um das Heer her.
утренний туман и как роса, скоро исчезающая.
eure Liebe ist wie eine Morgenwolke und wie ein Tau, der frühmorgens vergeht.
будет в местах обитания твоего тук земли, и роса небесная свыше;
du wirst eine Wohnung haben ohne Fettigkeit der Erde und ohne Tau des Himmels von obenher.
дайте роса и дождь благословение.
du sagst Gib Tau und regen Segen.
капельки, роса, темно-зеленый, листья.
Trpfchen, Tau, dunkelgrn, verlsst.
Остаток Иакова будет среди многих народов как роса от Иеговы и как обильный ливень,
Und der Überrest Jakobs wird inmitten vieler Völker sein wie ein Tau vom Herrn, wie Regenschauer auf das Gras,
а его благосклонность- как роса на траве.
seine Gnade ist wie der Tau auf dem Grase.
мы также говорим, дать роса и дождь благословение мудрецы говорят нам,
sagen wir auch geben, Tau und regen Segen Weisen sagen uns,
и в 10 км к северо-востоку от руин Санта- Роса- Штампак однако прямая дорога оттуда до Ичпича отсутствует.
rund 32 Kilometer südlich von Xul und etwa 10 Kilometer nordöstlich von Santa Rosa Xtampak gelegen von dort jedoch nicht zu erreichen.
Если роса будет только на шерсти,
Wenn der Tau nur auf dem Vlies sein,
За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая,
Darum werden sie sein wie die Morgenwolke und wie der Tau, der frühmorgens vergeht;
И будет остаток Иакова среди многих народов как роса от Господа, как ливень на траве,
Und es werden die übrigen aus Jakob unter vielen Völkern sein, wie ein Tau vom HERRN und wie die Tröpflein aufs Gras,
Поэтому они станут как утренние облака и как рано исчезающая роса, как мякина, уносимая ветром с гумна,
Darum werden sie sein wie die Morgenwolke und wie der Tau, der frühmorgens vergeht; ja, wie die Spreu,
нападем на него, как падает роса на землю; и не останется у него ни одного человека из всех.
wollen über ihn kommen, wie der Tau auf die Erde fällt, daß wir von ihm und allen seinen Männern nicht einen übriglassen.
поверженные в прахе: ибо роса Твоя- роса растений,
dein Tau ist ein Tau des grünen Feldes;
пустьбудет сухо на одной только шерсти, а на всей земле пусть будет роса.
Es sei allein auf dem Fell trocken und der Tau auf der ganzen Erde.
Роса сейчас немного гуще, чем обычно.
Der kalifornische Tau ist ein bisschen kühler als sonst.
Результатов: 1405, Время: 0.0771

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий