СПЕЦИИ - перевод на Немецком

Gewürze
специи
приправа
Gewürzen
специи
приправа
Gewürz
специи
приправа

Примеры использования Специи на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Большой плохой волк на охоте на сахар и специи… Щелкните левой кнопкой мыши
Der große böse Wolf ist auf der Jagd nach Zucker und Gewürzen… Linke Maustaste und halten,
И некоторые исследования показывают, что специи развиваются главным образом в более теплых климатах, где микробы также являются более распространенными.
Anderen Studien zufolge entstanden Gewürze vor allem in wärmeren Gefilden, wo auch Mikroben häufiger vorkommen.
Постепенно количество слоев оплаток увеличивалось, в них стали добавлять специи, которые вместе с использованием карловарской термальной воды и соли придавали им необычный вкус.
Später wurde eine Schicht Oblaten hinzugefügt, Gewürz kam hinzu, das zusammen mit dem verwendeten Karlsbader Thermalwasser und Salz den spezifischen Geschmack der Oblaten ausmacht.
Конфета моя Большой плохой волк на охоте на сахар и специи.
Die Süßigkeiten ist mein Der große böse Wolf ist auf der Jagd nach Zucker und Gewürzen… Linke Maustaste und halten.
зерно, Специи, травы, рубанок стружки, опилки.
Korn, Gewürze, Gräser, Hobel Späne, Sägemehl.
используют в качестве жидкой приправы, специи и лекарства.
wird in der Natur geerntet und als Gewürz und Medikament verwendet.
табака и специи к гавани до конца дня!
Tabak und Gewürzen zum Hafen bringen bevor der Tag zu Ende geht!
Машины с ноу- хау для добавления значения кешью ядра Dry обжарка& Соль/ Специи и органический мед покрытия.
Maschinen mit Know- how für die Wertschöpfung von Cashewnuss Dry Roasting& Salz/ Gewürze und Bio-Honig-Beschichtung.
бумагу, специи драгоценные металлы, все здесь.
z.B. Papier, Gewürze, Edelmetalle, das alles gibt es hier.
Бог Виндалу не проявил себя и специи вырвались из его лба.
bis Gott Vindaloo sich offenbarte… und Gewürze aus seiner Stirn platzten.
Да, специи, привозимые с Востока, можно поставить у двери,
Ja, die Gewürze, die aus dem Orient stammen könnten dort bei der Tür stehen,
Пищевая промышленность: крахмал, специи, приправы, сухое молоко,
Lebensmittelindustrie: Stärke, Gewürze, Gewürze, Milchpulver, Eipulver,
Молотковая дробилка Schutte предлагает разнообразные молотковыми мельницами, идеально подходит для обработки большого количества специи и сушеные травы.
Schutte Hammermill bietet eine Vielzahl von Hammermühlen ideal geeignet für eine große Anzahl von Gewürzen und getrockneten Kräutern.
что все криптонские специи были уничтожены при взрыве Криптона.
dass alle kryptonische Würzsaucen… zerstört wurden, als der Planet Krypton explodierte.
Тут эта красотка, вся готовая к бою, как знаменосец, и она держит эти маленькие специи для выпечки, как что-то на первый взгляд незначительное, хотя она готова пожертвовать жизнью, чтобы разрекламировать это.
Diese Frau bereitet sich auf eine Schlacht vor-- als Fahnenträgerin-- und sie hält diese kleinen Suavitos Backgewürze, etwas scheinbar unbedeutendes, doch ist sie bereit ihr Leben zu riskieren, um dafür zu werben.
28 сентября 2006 года военный суд в итальянской Специи заочно приговорил Шойнграбера к пожизненному лишению свободы
deutschen Justiz erst aufgenommen, nachdem ein italienisches Militärgericht in La Spezia Scheungraber am 28. September 2006 in Abwesenheit zu lebenslanger Freiheitsstrafe verurteilt
В доме полно специй, а еды нет.
All die Gewürze und nichts zu essen.
Добавьте специй по вкусу.
Fügen Sie die Gewürze hinzu.
Но здесь я пользуюсь тремя специями, которые есть на любой кухне.
Hier drin nehme ich Gewürze, die sich in jeder Küche finden.
А специй нет.
Keine Gewürze.
Результатов: 69, Время: 0.3118

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий