СПИРТНОЕ - перевод на Немецком

Alkohol
алкоголь
спирт
выпивка
пить
бухло
алкогольные напитки
ликер
спиртные напитки
Spirituosen
Schnaps
шнапс
выпивка
ликер
водки
бухло
самогон
алкоголь
спиртного
пойла

Примеры использования Спиртное на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
углекислого газа чтобы производить спиртное.
Kohlenstoffdioxidmoleküle zu manipulieren, um Alkohol herzustellen.
Итак, они украли спиртное на заправке, поехали напиваться,
Also sie haben die Spirituosen von der Tankstelle gestohlen,
пообещай никогда не пить спиртное».
musst du mir versprechen, dass du niemals Alkohol trinken wirst.
Не пейте местную воду и спиртное, избегайте местных баров
Meiden Sie einheimisches Wasser und Spirituosen. Meiden Sie einheimische Schenken
но наркота и спиртное не различают тебя и твой образ.
Aber Drogen und Alkohol unterscheiden nicht zwischen dir und deiner Tarnung.
я не ем свинину и не пью спиртное, но во всем остальном я такая же, как другие студенты.
ich esse kein Schwein oder trinke keinen Alkohol, aber außer dem, bin ich einfach wie jeder andere Student hier.
Спиртного не будет, но можно развлекаться и без него.
Es gibt keinen Alkohol, aber man kann sich auch so amüsieren.
Спиртного не лей, пока не попросят. Хорошо?
Gib keinem Schnaps, so lange keiner danach fragt, ok?
Без спиртного Бендеры вымирают.
Ohne Alkohol sterben die Benders aus.
Со спиртным и марихуаной.
Mit Alkohol und Marihuana.
Я покупаю, скажем, 1000 ящиков спиртного непосредственно у вас.
Dass ich 1000 Kisten Schnaps kaufen will, direkt von Ihnen.
Я выпил спиртного и наверное оставил неуместное голосовое сообщение Стивену Хокингу.
Ich habe Alkohol getrunken… und eine eher unglückliche Nachricht auf Stephan Hawkings Mailbox hinterlassen.
Клаус Либакк торговали спиртным.
Sie verkauften zusammen Schnaps.
У нас нет спиртного.
Wir haben keinen Alkohol.
Я не любительница спиртного, но.
Ich mag Alkohol nicht besonders, aber hier.
Вообще-то у меня такое случается со спиртным.
Für mich ist das eine große Sache. Ich hab da was mit Alkohol.
Говорят, Шоджо околачивается там, где полно спиртного.
SAM: Ok, eine Shojo soll sich da rumtreiben, wo es viel Alkohol gibt.
Все Бендеры работают на спиртном!
Alle Benders werden durch Alkohol angetrieben!
Том совсем не пьет спиртного.
Tom trinkt gar keinen Alkohol.
Мы не держим тут спиртного!
Wir haben keinen Alkohol hier!
Результатов: 48, Время: 0.2987

Спиртное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий