СПРАШИВАЮ - перевод на Немецком

frage
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
sagte
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
bitte
попросить
спросить
предлагаем
молим
просьбе
пригласить
умолять
запрашиваем
прошения
will wissen
хотят знать
хотим узнать
захотят узнать
интересно
нужно знать
хотят понять
frag
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
fragte
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
fragen
спрашивать
вопрос
попросить
поинтересоваться
узнать
sage
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
Frage ist

Примеры использования Спрашиваю на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Предполагается, что я не спрашиваю, откуда он у тебя?
Und ich soll wahrscheinlich nicht fragen, warum du den besitzt?
Обычно я не спрашиваю, но иногда это доставляет проблемы.
Normalerweise frag ich nicht, aber manchmal bringt mich das in Schwierigkeiten.
Я спрашиваю себя постоянно, пока я ехал с моей письменной форме.
Fragte ich mich beharrlich, während ich mit meinem Schreiben trieb.
Я спрашиваю' Интересно,
Ich sage:"Ich frage mich,
Но я спрашиваю только о мальчике Дезмонде.
Aber ich frage nur nach dem Jungen, Desmond.
Я спрашиваю, где вы?
Ich sagte, ist jemand da?
Я не знаю, если ты заметил, но я не спрашиваю.
Ich weiß nicht, ob du es merkst, aber ich bitte nicht.
Я не спрашиваю разрешение ни у кого.
Ich muss keinen fragen.
Я спрашиваю, где Лагерта?
Ich fragte… wo ist Lathgertha?
Так что я спрашиваю в последний раз.
Also frag ich euch noch einmal.
Я спрашиваю, какие у вас есть доказательства?
Ich sage, welchen Beweis haben Sie?
Я не тебя спрашиваю, а Тома.
Ich frage nicht dich, sondern Tom.
Я спрашиваю, зачем ты пришел?
Ich sagte, was machen Sie hier?
Я тебя не спрашиваю, Элеонора.
Ich bitte dich nicht, Eleanor.
Я спрашиваю, что вы чувствуете?
Ich fragte, wie Sie sich fühlen?
Я не спрашиваю у тебя разрешения.
Ich frag hier nicht um Erlaubnis.
Ничего, что я спрашиваю, кто делал эти снимки?
Darf ich dich mal was fragen? Wer hat die Fotos gemacht?
Тогда я спрашиваю.
Dann sage ich.
Я спрашиваю его.
Ich frage ihn.
Я спрашиваю, что ты делаешь? Не лезь не в свои дела?
Ich sagte, was machst du da?
Результатов: 782, Время: 0.1437

Спрашиваю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий