ТАУЭР - перевод на Немецком

Tower
башня
тауэр
небоскребе
вышка

Примеры использования Тауэр на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Рид были переведены в Тауэр, а через 11 месяцев их заключили в тюрьму Ньюгейт.
Mag Uidhir in den Tower of London verlegt und elf Monate später in das Newgate-Gefängnis.
В августе 1651 года Александр Лесли был пленен английскими драгунами и заключен в лондонский Тауэр.
Im Jahre 1651 wurde Leslie von einer Gruppe englischer Dragoner gefangen genommen und nach London gebracht.
вас сначала отправят в Тауэр, а потом отрубят вам голову,
wirft dich die Polizei in den Tower von London, wo man dir den Kopf abschlägt,
Тевтоник» покидает Ливерпуль Колесный фрегат« Валороуз» Эсминец« Дервент» торпедирует крейсер« Аэолус», 1904 Открытие Моста Тауэр, 1895 Фрегат« Калипсо»,
Die Teutonic verlässt Liverpool HMS Valorous Der Zerstörer Derwent torpediert den Kreuzer Aeolus am 27. August 1904 Das Öffnen der Tower Bridge, 1895 HMS Calypso,
В штабе ЮНИТ. Под Лондонским Тауэром.
UNIT-Hauptquartier, unter dem Tower of London.
Ваша Свелость, вы будете завтра на холме Тауэра?
Es war nur dieser eine Verrückte. Wird Euer Gnaden morgen am Tower Hill sein?
Заприте меня в Тауэре.
Sperren Sie mich in den Tower.
Их должны выставить для публики сегодня в лондонском Тауэре.
Heute Abend sollen sie im Tower von London enthüllt werden.
Таким изменникам место в Тауэре!
In den Tower mit solchen Verrätern!
Он в Тауэре.
Er ist im Tower.
Тот, кто раскланялся с тобой возле Тауэра. Кто он, Пола?
Der dich an dem Tag beim Tower gegrüßt hatte?
Я потеряла ее в Тауэре.
Die ich beim Tower verloren habe.
Дам получил работу в Лондонском Тауэре в качестве охранника!
Dum hat einen Job im Tower von London als Beefeater!
Твои друзья уже за решеткой, в Тауэре.
Sie sind nun alle im Tower, Eure Freunde.
Леди Маргарет была похоронена в часовне Святого Петра в оковах внутри Тауэра.
Margaret Pole wurde in der Kapelle St. Peter ad Vincula innerhalb der Mauern des Towers bestattet.
Я сказал ему, что комендант Тауэра приехал за ним.
Ich musste unserem Herren sagen, dass der Kommandant des Towers da sei, ihn zu holen.
Написано в Тауэре, в среду, в июне, с тяжелым сердцем и дрожащими руками печальным
Niedergeschrieben im Tower diesen Mittwoch…""Dem letzten Tag des Juni… mit schwerem Herzen
Мы находимся в лондонском Тауэре, самой знаменитой тюрьме в мире, где эти роскошные драгоценности будут
Jetzt da wir uns hier im Tower von London befinden… dem berühmtesten Gefängnis der Welt… wo diese wunderbaren Kronjuwelen unter Schloss
заключен вначале в Тауэре, затем в Виндзорском замке и замке Уоллингфорд.
dann zuerst im Tower of London und später in Windsor Castle eingesperrt.
Комендант Тауэра вывел вашего мужа из этих комнат наружу через Балворкские ворота, и в сопровождении шерифов отвел его на площадь Тауэр- хилл.
Euer Mann wurde aus seinem Raum geholt, durch den Lord Lieutenant des Tower… durch das Bulwark-Tor gebracht, gefolgt von den Sheriffs, bis zum Tower Hill.
Результатов: 65, Время: 0.0369

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий