ТИПИЧНЫЙ - перевод на Немецком

typisch
типичный
характерно
обычный
обычно
свойственно
typische
типичный
характерно
обычный
обычно
свойственно
typischer
типичный
характерно
обычный
обычно
свойственно
typisches
типичный
характерно
обычный
обычно
свойственно
das ist
быть теми
которые его

Примеры использования Типичный на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Этот типичный деревенский дом имеет три спальни
Dieses typische Dorfhaus hat drei Schlafzimmer
Типичный британец.
Typisch britisch.
Типичный самоуверенный стиль.
Typischer selbstherrlicher Stil.
Что типичный протокол на часть 176- 191( HGH) гормона роста человека?
Was ist ein typisches Protokoll für (HGH)-Fragment 176-191 des menschlichen Wachstumshormons?
Типичный срок службы: ок. 10 лет.
Typische Lebensdauer: ca. 10 Jahre.
Типичный Барт. Думает только о себе.
Typisch Bart. Denkt nur an sich selber.
Типичный подросток.
Typischer Teenager.
Типичный ребенок- беженец тратит больше
Ein typisches Flüchtlingskind verbringt mehr
Типичный американский работодатель уже не“ Дженерал Моторс”.
Der typische amerikanische Arbeitgeber ist nicht mehr General Motors.
Это прям типичный Джордж, правда?
Das ist typisch George, stimmts?
Она типичный трудоголик.
Sie ist ein typischer Workaholic.
Типичный протокол бегиннер был бы.
Ein typisches Anfängerprotokoll würde sein.
Типичный корпоративный пи*** ж!
Typische Großkonzern-Scheiße!
Типичный мужлан.
Typisch Mann.
Типичный шовинизм жидкомозгих.
Typischer Chauvinismus eines organischen Hirns.
Типичный предварительный протокол был бы.
Ein typisches Vorprotokoll würde sein.
Ведь типичный преступник не больной и не испорченный.
Denn der typische Täter ist nicht krank und verkorkst.
Типичный офицер.
Typisch Offizier.
Человеческая головная вошь- типичный гематофаг.
Die menschliche Kopflaus ist ein typischer Hämatophagus.
Типичный промежуточный протокол был бы.
Ein typisches Zwischenprotokoll würde sein.
Результатов: 217, Время: 0.0558

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий