ТОСТЫ - перевод на Немецком

Toast
тост
гренки
здравица
Toasts
тост
гренки
здравица

Примеры использования Тосты на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Тосты, или вафли, или дозу Патрина?
Ein Toast, oder eine Waffel, oder ein Schluck Patrón?
Тосты- только ранним пташкам.
Die frühen Vögel fangen den Toast.
Сохраняешь свои собственные тосты от огня,?
Hältst deine eigenen Brötchen dem Feuer fern?
Я лучше съем тосты.
Ich werde Toast.
Сейчас не время жарить тосты.
Jetzt ist keine Zeit für Toast.
Кофе яйца всмятку, тосты и апельсиновый сок.
Kaffee, Rühreier, Vollkorntoast und Orangensaft.
Я пропустила тосты?
Habe ich die Reden verpasst?
А кто ты думаешь сделал мне тосты с маслом и сиропом?
Wer, glaubst du wohl, hat den French Toast mit Butter und Sirup gemacht?
Но, пожалуйста, продолжайте поднимать тосты и хвалить меня.
Aber euren Lobhudeleien höre ich gern noch zu.
Прозвучат речи от восторженных коллег и тосты под игристый сидр.
Es werden mehrere Reden von bewundernden Kollegen gehalten… und es gibt einen Toast mit spritzigem Apfelwein.
В тот первый вечер мы ели тосты с корицей.
Am ersten Abend haben wir Grilled Stickys gegessen.
Я спросил ее, готовы ли тосты мисс Дайаны.
Ich fragte, ob sie den Toast für Miss Diane zubereitete.
Странно- это идти на вечеринку и слушать тосты о вечной любви,
Was komisch ist, ist, zu einer Party zu gehen und Toasts über ewige Liebe zu hören,
Это здоровые щеки молодой человек является как солнце тосты груша в тон, и, казалось бы.
Dieser junge Mann ist gesund Wange ist wie eine Sonne geröstet Birne in Farbton und scheint.
Свадьба будет в районе 22: 00, потом будут тосты с шампанским, разрезание торта,
Die Hochzeit ist um 22 Uhr. Danach wird mit Champagner angestoßen, es folgt die Hochzeitstorte
Тебе, наверное, тосты из кухни в спальню маленький паровозик подтаскивает?
Du hast wohl'ne Eisenbahn zu Hause, was? Bringt dir den Toast von der Küche ins Schlafzimmer?
листаем" Ридерз Дайджест", макаем тосты в яичные желтки.
Den Reader's Digest durchblättern, Toastecken ins Eidotter tunken.
Де та женщина, в которую€ был влюблен… котора€ сжигала тосты и пила молоко из пакета… и сме€ лась?
Wo ist die Frau, in die ich mich verliebte, die immer den Toast verbrannte und Milch aus der Tüte trank? Und lachte?
Тост за моего друга и учителя.
Einen Toast auf meinen Freund und Lehrer.
Тост- Норма в безопасности.
Toast Norma ist in Sicherheit.
Результатов: 86, Время: 0.0465

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий