ТРУЩОБАХ - перевод на Немецком

Slums
трущобах
Projects
проекта
Nether-gebiet
трущобах
Slum
трущобах
Gosse
Down Below

Примеры использования Трущобах на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Нет, я не рос в трущобах.
Ich bin nicht in einer Sozialwohnung aufgewachsen.
Двадцать процентов жителей Рио де Жанейро живут в трущобах.
In Rio de Janeiros leben zwanzig Prozent der Bevölkerung in Elendsvierteln.
который вырос в трущобах и борется за право быть участником Индийской версии« Кто хочет стать миллионером?
aufgewachsen in den Slums, der Teilnehmer der indischen Version von"Wer wird Millionär" werden will?
Мы только что получили сообщение от кого-то, кто говорит, что знает об убийствах в Трущобах.
Eine BabCom-Botschaft. Angeblich weiß jemand etwas über die Morde in Down Below.
Вероятно, многие из вас видели автомобильные шины, которые используются в трущобах для организации удерживающих стен.
Wahrscheinlich haben Sie die Gummireifen gesehen, die in den Slums zum Bau von Stützmauern benutzt werden.
Первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
Die erste Parikrma-Schule begann in einem Slum wo 70.000 Menschen unterhalb der Armutsgrenze lebten.
голода и жизни в трущобах.
Hunger und eines Lebens in den Slums ersparen.
известный фотограф, в трущобах Долины Мафаре.
in den Mathare Valley Slums unterwegs.
белые чувствовали себя так, как будто они в трущобах.
die weißen Typen sich fühlen, als ob sie im Slum wären.
Взять, к примеру, нигерийского архитектора Кунл Адейеми и его работу в трущобах прибрежных мегаполисов.
Nehmen wir den nigerianischen Architekten Kunlé Adeyemi und seine Arbeit in den Slums der Küstenmegastädte.
которому случилось жить в самых больших трущобах Африки.
der in Afrikas größtem Slum leben muss.
сотовый телефон в трущобах Манилы.
eine Familie könnte dafür in den Slums von Manila Ziegelsteine oder Handy-Minuten kaufen.
что он живет в таких трущобах как Маркет Таун?
Wieso wohnt er also in einem Slum wie Market Town?
Это не совпадение, что большая часть непрекращающегося насилия Кении происходит в трущобах ее крупных городов.
Es ist kein Zufall, dass ein Großteil der aktuellen Gewalttaten in Kenia in den Slums der Großstädte begangen wird.
Дети мои, Бог не видит различия меж тех, кто живет в трущобах или особняках, тех, кто богат
Kinder, Gott kümmert es nicht, ob ihr in einem Slum lebt oder in einer Villa.
Потому что мы приносим ему убытки. Он хочет, чтобы вы жили в его трущобах и платили заоблачную ренту.
Er möchte euch weiterhin in seinen Slums wohnen haben, damit ihr die Miete zahlt, die er fordert.
И мы запустили Парикрма, первую школу Парикрма открыли в трущобах, где 70 000 людей живут за чертой бедности.
Also, wir begannen Parikrma, die erste Parikrma-Schule begann in einem Slum wo 70.000 Menschen unterhalb der Armutsgrenze lebten.
В июне этого года мы перешли границу в 51% населения, проживающего в городах и захолустьях, трущобах и бидонвилях.
Seit Juni dieses Jahres leben 51 Prozent aller Menschen in Städten und Slums und Barackensiedlungen.
Дидрэ Крэссон и два убийства в трущобах, из того же оружия… обоих налетчиков, и Малыша.
Deidre Kresson, die zwei Morde in den Projects, die mit der Waffe übereinstimmen,… die beiden Jungs von Omar, und Little Man.
регистратором звонков с автоматов в трущобах.
die Telefonabhörungen von den Münztelefonen in den Projects.
Результатов: 118, Время: 0.3501

Трущобах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий