УКРАИНЕ - перевод на Немецком

Ukraine
украина

Примеры использования Украине на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Что надо знать об Украине».
Alles was Sie über Österreich wissen müssen“.
Можно немного воды? Многие говорят об Индии и Украине.
Man hört viel über Indien und die Ukraine.
Я снова была в Украине 6 недель назад.
Vor sechs Wochen war ich erneut in der Ukraine.
Парламентские выборы на Украине.
Parlamentswahl in der Ukraine.
Наш человек на Украине.
Unser Mann in der Ukraine.
Анализ экономических реформ в Украине.
Perspektiven der Wirtschaftsreform in China.
Поездки по Украине.
Reise in die Ukraine.
Поездки по Украине 18.
Reisen in die Ukraine 18.
При разделе Черноморского флота в 1993 отошел Украине.
Die Ukraina wurde im Jahre 1993 von der Schwarzmeerflotte an die Ukraine übergeben.
профсоюзной работе на Урале и Украине.
1919 die Gewerkschaftsarbeit im Ural und in der Ukraine.
Погода в Украине.
Das Wetter in Russia.
Правительство Сербии направит Украине помощь в размере 100 тыс. евро| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Regierung Serbiens: Einmalige Beihilfe für die Ukraine von 100.000 Euro| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Во-первых и прежде всего, Украине придется резко сократить бюджетный дефицит,
Zuerst muss die Ukraine ihr Haushaltsdefizit stark reduzieren, was angesichts hoher Steuereinnahmen durch Ausgabenstopps
Кроме того, Украине следует вернуться к упрощенному налогообложению для малого бизнеса, которое отменил Янукович.
Zusätzlich sollte die Ukraine eine vereinfachte Steuerregelung für kleine Unternehmen wieder einführen, die Janukowitsch abgeschafft hatte.
Трамп в итоге приостановил военную помощь Украине, которая зависела от американских военных средств защиты и только недавно ее разморозил.
Trump setzte schließlich die Militärhilfe für die Ukraine aus, die von der US-Militärverteidigung abhing und erst kürzlich aufgetaut wurde.
В результате маловероятно, что Украине будет предложено начать переговоры о членстве в ближайшее время.
Infolgedessen ist es unwahrscheinlich, dass die Ukraine in absehbarer Zeit zur Aufnahme von Beitrittsverhandlungen eingeladen wird.
Что действительно нужно Украине- это уйти от старого советского режима,
Was die Ukraine wirklich tun muss, ist, aus der alten sowjetischen Ordnung auszubrechen-
Но, даже если они преуспеют в этом, Украине все равно потребуется больше финансирования, чем она получает.
Aber selbst wenn dies funktionieren sollte, würde die Ukraine mehr Geld benötigen, als sie bekommt.
России и Украине, или, из-за невнимательности и бездействия, Европа может потерять авторитет,
in Russland und in der Ukraine gelingen. Andernfalls verliert Europa durch Unachtsamkeit
которая послужит сигналом как Украине, так и России.
die Signale sowohl an die Ukraine als auch an Russland aussendet.
Результатов: 728, Время: 0.0391

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий