УКУСИТ - перевод на Немецком

beißt
укусить
кусать
укусы
откусывают
beißen
укусить
кусать
укусы
откусывают

Примеры использования Укусит на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ќн вас не укусит.
Er beißt Sie schon nicht.
Да, она подойдет и укусит тебя, потому что твои ноги выглядят так желанно в этих- это брезент?
Genau, es kommt rüber und beißt dich, denn dein Bein sieht unwiderstehlich aus in dieser… Ist das Leinen?
И потом он укусит тебя в шею, не слишком сильно,
Und dann beißt er dich in den Nacken, nicht sehr hart,
и плачешь только когда тебя укусит другая змея.
dich andere Schlangen beißen.
Он укусит ее и тогда я избавлюсь от двух проблем.
Ich hab mir gedacht, wenn sie es versaut, beißt er sie und dann werde ich zwei meiner Probleme los.
Нечто выпрыгнет и укусит меня за пенис?
springt da was raus und beißt mir in den Penis?
Я сказал ему, что если он не укусит врача, я куплю ему мороженое.
Ich hab ihm gesagt, wenn er den Zahnpfleger nicht beißt, geh ich mit ihm Eis essen.
она оценит это как угрозу и укусит нас за жизненные органы.
fühlt er sich bedroht und beißt uns in wichtige Körperteile.
Мистер Старк поверил бы, что акула его не укусит, будь на ней достаточно короткая юбка.
Mr. Stark würde einem Hai vertrauen, ihn nicht zu beißen, wenn er einen kurzen Rock trägt.
Блоху важно только рассмотреть на одежде и поймать до того, как она укусит.
Es ist nur wichtig, den Floh auf Kleidung zu untersuchen und sie zu fangen, bevor er beißt.
Ее называют" стошаговой гадюкой", ведь если она укусит тебя, столько ты и пройдешь.
Das nennt man die"100-Schritte-Viper". Soweit kommst du, wenn sie dich gebissen hat.
Укусите ее, как вы сделали с остальными.
Beißen Sie sie, wie die anderen.
Зомби укусил оборотня, оборотень умирает
Zombie beißt einen Werwolf, Werwolf stirbt
Не давай козлу укусить тебя за задницу.
Lass dich nicht von der Ziege in den Arsch beißen.
Каждый дурак может укусить короля, если есть зубы.
Selbst ein Narr beißt den König, sofern er Zähne hat.
Укусят разве что помидор.
Sie könnten eine Tomate beißen.
Если ты укусишь меня, я сверну тебе шею.
Wenn du mich beißt, breche ich dir das Genick.
Он попытался укусить одного из них.
Er wollte einen von ihnen beißen.
Укусил мою дорогую невесту.
Beißt meine allerliebste Verlobte.
Укусить за шею.
In den Nacken beißen.
Результатов: 47, Время: 0.3311

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий