УНИФОРМЫ - перевод на Немецком

Uniform
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы
Uniformen
форма
мундир
обмундирование
из-за униформы

Примеры использования Униформы на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
не есть ли это также вид униформы?
ist das nicht auch'ne Art Uniform?
Покидая аббатство в день коронации, я видел, как она убрала пушинку с униформы мужчины.
Am Tag der Krönung sah ich, wie sie eine Fluse von der Uniform eines Mannes zupfte.
Предлагаем униформы для хостес или обслуживающего персонала,
Wie bieten Ihnen Uniformen für Hostessen und den Bedienungspersonal,
Внимание, леди, не забудьте вынуть все ручки из униформы когда понесете ее в прачечную.
Achtung, meine Damen, Stifte sind aus den Uniformen zu entfernen, bevor Sie sie in die Wäscherei bringen.
Сообеспечение общественной безопасности значит и то, что полицейские должны понимать историю и силу своей униформы.
Die Koproduktion der öffentlichen Sicherheit bedeutet auch, dass Polizisten die Geschichte und die Macht ihrer Uniformen verstehen müssen.
крадем их униформы и пробираемся через подземные пещеры.
stehlen ihre Uniformen und krabbeln durch Höhlen.
обеспечить шерсть для их униформы.
um Wolle für deren Uniformen zu liefern.
присуждения подряда на приобретение зимней и летней униформы в аэропорту в Приштине.
über Unregelmäßigkeiten bei der Beschaffung und Auftragsvergabe für Winter- und Sommeruniformen am Flughafen Pristina.
А он говорит" Если вы нашли героин в кармане моей униформы, это еще не значит,
Er sagt:"Nur weil ihr Heroin in meiner Kochschürze gefunden habt,
Униформа сбила меня с толку.
Die Uniform hat mich verwirrt.
Ты носишь униформу звезднофлотовских пу- ча.
Du trägst die Uniform eines Sternenflotten-Pu-CHA.
Девчонки любят униформу, я буду путешествовать.
Mädels lieben die Uniform, ich kann reisen.
Даже униформа не нужна.
Man braucht nicht einmal mehr eine Uniform.
Тогда я принесу тебе униформу и можешь начинать уже завтра.
Ich hole dir deine Uniform und du kannst morgen anfangen.
Униформа немного великовата.
Die Uniform ist etwas groß.
Ваша униформа.
Ihre Uniform.
Униформа нужна была убийце для маскировки.
Der Mörder muss die Uniform als Tarnung gebraucht haben.
Милая униформа, кстати.
Übrigens… schöne Uniform.
Вы носите униформу моего экипажа, но я не знаю вас.
Sie tragen unsere Uniform, aber ich kenne Sie nicht.
И униформа проводника должна быть спрятана где-то.
Die Uniform dieses Schaffners muss irgendwo versteckt worden sein.
Результатов: 47, Время: 0.0431

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий