УПОВАЙ - перевод на Немецком

vertrau
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
hoffe
надеяться
надежда
рассчитывать
верить
будем надеятся
молитесь
vertraue
доверять
доверие
верить
уверенность
вера
поверить
полагаются
уповают
harre
ждут
уповаю
харрен
und übe Tawakkul

Примеры использования Уповай на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
оставь причиняемые ими страдания и уповай на Аллаха.
Kümmere dich nicht um das Leid, das sie dir zufügen, und vertrau auf Gott.
Посему поклоняйся Ему и уповай на Него, ибо Господь твой не находится в неведении о том,
So diene Ihm und verlasse dich auf Ihn. Und dein Herr ist nicht unachtsam dessen,
наблюдай милость и суд и уповай на Бога твоего всегда.
halte Barmherzigkeit und Recht und hoffe stets auf deinen Gott.
Так поклоняйся же Ему и уповай на Него, ибо Господь твой ведает о том,
So diene Ihm und verlasse dich auf Ihn. Und dein Herr ist nicht unachtsam dessen,
душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его.
bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken, daß er mir hilft mit seinem Angesicht.
ты тоже склоняйся к миру и уповай на Аллаха!
dann neige auch du dich ihm zu und verlasse dich auf Allah!
Посему поклоняйся Ему и уповай на Него, ибо Господь твой не находится в неведении о том, что вы совершаете.
So bete Ihn an und vertraue auf Ihn; und dein Herr ist nicht achtlos eures Tuns.
оставь причиняемые ими страдания и уповай на Аллаха.
beachte nicht die Beleidigungen, die sie dir zufügen, und verlasse dich auf Allah.
Так поклоняйся же Ему и уповай на Него, ибо Господь твой ведает о том, что вы творите.
So bete Ihn an und vertraue auf Ihn; und dein Herr ist nicht achtlos eures Tuns.
покланяйся Ему и уповай на Него.
So diene Ihm und verlasse dich auf Ihn.
Когда же ты примешь решение, то уповай на Аллаха, ведь Аллах любит уповающих..
Und wenn du dich entschlossen hast, dann vertraue auf Gott. Gott liebt ja die, die vertrauen..
Посему поклоняйся Ему и уповай на Него, ибо Господь твой не находится в неведении о том,
So diene Ihm und vertraue auf Ihn. Und dein Herr läßt nicht unbeachtet,
Так поклоняйся же Ему и уповай на Него, ибо Господь твой ведает о том,
So diene Ihm und vertraue auf Ihn. Und dein Herr läßt nicht unbeachtet,
Если они склоняются к миру, ты тоже склоняйся к миру и уповай на Аллаха.
Und wenn sie jedoch zum Frieden geneigt sind, so sei auch du ihm geneigt und vertraue auf Allah.
Когда же ты примешь решение, то уповай на Аллаха, ведь Аллах любит уповающих..
du entschlossen bist, dann vertrau auf Allah; denn wahrlich, Allah liebt diejenigen, die auf Ihn vertrauen..
склоняйся к миру и уповай на Аллаха, ибо именно Он[ все] слышит и знает.
dann neige auch du dich ihm zu und verlasse dich auf Allah! Gewiß, Er ist ja der Allhörende und Allwissende.
склоняйся к миру и уповай на Аллаха, ибо именно Он[ все] слышит и знает.
dann neige auch du dich ihm zu und vertrau auf Gott. Er ist der, der alles hört und weiß.
душа моя, и что смущаешься? Уповай на Бога, ибо я буду еще славить Его,
bist so unruhig in mir? Harre auf Gott! denn ich werde ihm noch danken,
Мухаммад,] склоняйся к миру и уповай на Аллаха, ибо именно Он[ все] слышит и знает.
so sei auch du ihm geneigt und vertraue auf Allah. Wahrlich, Er ist der Allhörende, der Allwissende.
Уповай на Бога: ты опираешься на очевидную истину.
So verlasse dich auf Allah, denn du verfährst nach der offenkundigen Wahrheit.
Результатов: 544, Время: 0.0471

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий